tag:blogger.com,1999:blog-171404812024-03-15T11:52:04.370-03:00Golosina CaníbalWhy shape-shifting soldiers from another universe're stealing frozen heads? - golosinacanibalblog@yahoo.com.arMatíashttp://www.blogger.com/profile/00093923576194490631noreply@blogger.comBlogger1370125tag:blogger.com,1999:blog-17140481.post-69335351903871095012023-08-27T10:14:00.001-03:002023-08-27T10:30:07.606-03:00Una estampa de Ana Regina<p style="text-align: justify;">En el nuevo <i>Golosina Caníbal presenta...</i>, fanzine que viene circulando desde 2020 y que va por el número 12, aparecen las estampas reunidas de Ana Regina (en las redes, @unefemmerompue, y también en <a href="https://medium.com/@unefemmerompue">medium</a>) tituladas "Las viudas de Cristo" con ilustraciones de Marina Conde De Boeck (@condeboeck). Se trata de una hagiografía sensual y devota, una vuelta de tuerca a vidas de santos y santas del mes de enero. Como muestra, va la estampa de San Antonio y sus malsanas tentaciones. Si les interesa un ejemplar de algún Golosina Caníbal presenta, me escriben por comentario o por la redes... ¡Salú! ¡Pasen y lean!<br /></p><p><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="font-family: "Cambria","serif"; font-size: 12pt; font-variant: small-caps; line-height: 115%;"> </span></b></p><p><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="font-family: "Cambria","serif"; font-size: 12pt; font-variant: small-caps; line-height: 115%;">17
de enero - San Antonio, abad</span><span style="font-family: "Cambria","serif"; font-size: 12pt; line-height: 115%;"> <br /></span></b></p><p>
<b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="font-family: "Cambria","serif"; font-size: 10pt; line-height: 107%; mso-ansi-language: ES-AR; mso-bidi-font-family: "Times New Roman"; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-bidi-language: AR-SA; mso-fareast-font-family: Calibri; mso-fareast-language: EN-US;">En
el siglo IV, se fue al desierto para buscar a Dios, allí venció la tentación.
Pasó el resto de su vida guiando a otros hombres por el camino divino.</span></b></p><p><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="font-family: "Cambria","serif"; font-size: 10pt; line-height: 107%; mso-ansi-language: ES-AR; mso-bidi-font-family: "Times New Roman"; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-bidi-language: AR-SA; mso-fareast-font-family: Calibri; mso-fareast-language: EN-US;"> </span></b></p><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhD5neVyphjGXa1Vya0E7TmzHN9YSNH5KhD_8XtHC83vyBuKtKGagQQxaU_L87Jol2SNFDvXeBeP5peWlBpIke9cXusPICGIE-ky5R8RQd9yarCsoRFcIsuaMfSDVuekezIM31r8xP2sp7mdzsYdPcMq1Zg-wV_rPQO9umqLuQ7UlJw0xUEV9iVVQ/s2721/las%20viudas%20de%20cristo%2011.jpg" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="2721" data-original-width="2075" height="400" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhD5neVyphjGXa1Vya0E7TmzHN9YSNH5KhD_8XtHC83vyBuKtKGagQQxaU_L87Jol2SNFDvXeBeP5peWlBpIke9cXusPICGIE-ky5R8RQd9yarCsoRFcIsuaMfSDVuekezIM31r8xP2sp7mdzsYdPcMq1Zg-wV_rPQO9umqLuQ7UlJw0xUEV9iVVQ/w305-h400/las%20viudas%20de%20cristo%2011.jpg" width="305" /></a></b></div><p></p><p><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="font-family: "Cambria","serif"; font-size: 10pt; line-height: 107%; mso-ansi-language: ES-AR; mso-bidi-font-family: "Times New Roman"; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-bidi-language: AR-SA; mso-fareast-font-family: Calibri; mso-fareast-language: EN-US;"></span></b><!--[if gte mso 9]><xml>
<w:WordDocument>
<w:View>Normal</w:View>
<w:Zoom>0</w:Zoom>
<w:TrackMoves/>
<w:TrackFormatting/>
<w:HyphenationZone>21</w:HyphenationZone>
<w:PunctuationKerning/>
<w:ValidateAgainstSchemas/>
<w:SaveIfXMLInvalid>false</w:SaveIfXMLInvalid>
<w:IgnoreMixedContent>false</w:IgnoreMixedContent>
<w:AlwaysShowPlaceholderText>false</w:AlwaysShowPlaceholderText>
<w:DoNotPromoteQF/>
<w:LidThemeOther>ES-AR</w:LidThemeOther>
<w:LidThemeAsian>X-NONE</w:LidThemeAsian>
<w:LidThemeComplexScript>X-NONE</w:LidThemeComplexScript>
<w:Compatibility>
<w:BreakWrappedTables/>
<w:SnapToGridInCell/>
<w:WrapTextWithPunct/>
<w:UseAsianBreakRules/>
<w:DontGrowAutofit/>
<w:SplitPgBreakAndParaMark/>
<w:DontVertAlignCellWithSp/>
<w:DontBreakConstrainedForcedTables/>
<w:DontVertAlignInTxbx/>
<w:Word11KerningPairs/>
<w:CachedColBalance/>
</w:Compatibility>
<w:BrowserLevel>MicrosoftInternetExplorer4</w:BrowserLevel>
<m:mathPr>
<m:mathFont m:val="Cambria Math"/>
<m:brkBin m:val="before"/>
<m:brkBinSub m:val="--"/>
<m:smallFrac m:val="off"/>
<m:dispDef/>
<m:lMargin m:val="0"/>
<m:rMargin m:val="0"/>
<m:defJc m:val="centerGroup"/>
<m:wrapIndent m:val="1440"/>
<m:intLim m:val="subSup"/>
<m:naryLim m:val="undOvr"/>
</m:mathPr></w:WordDocument>
</xml><![endif]--><!--[if gte mso 9]><xml>
<w:LatentStyles DefLockedState="false" DefUnhideWhenUsed="true"
DefSemiHidden="true" DefQFormat="false" DefPriority="99"
LatentStyleCount="267">
<w:LsdException Locked="false" Priority="0" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Normal"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="heading 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 7"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 8"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 9"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 7"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 8"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 9"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="35" QFormat="true" Name="caption"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="10" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Title"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="1" Name="Default Paragraph Font"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="11" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Subtitle"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="22" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Strong"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="20" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Emphasis"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="59" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Table Grid"/>
<w:LsdException Locked="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Placeholder Text"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="1" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="No Spacing"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light List"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Revision"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="34" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="List Paragraph"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="29" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Quote"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="30" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Intense Quote"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="19" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Subtle Emphasis"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="21" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Intense Emphasis"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="31" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Subtle Reference"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="32" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Intense Reference"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="33" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Book Title"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="37" Name="Bibliography"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" QFormat="true" Name="TOC Heading"/>
</w:LatentStyles>
</xml><![endif]--><!--[if gte mso 10]>
<style>
/* Style Definitions */
table.MsoNormalTable
{mso-style-name:"Tabla normal";
mso-tstyle-rowband-size:0;
mso-tstyle-colband-size:0;
mso-style-noshow:yes;
mso-style-priority:99;
mso-style-qformat:yes;
mso-style-parent:"";
mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt;
mso-para-margin-top:0cm;
mso-para-margin-right:0cm;
mso-para-margin-bottom:10.0pt;
mso-para-margin-left:0cm;
line-height:115%;
mso-pagination:widow-orphan;
font-size:11.0pt;
font-family:"Calibri","sans-serif";
mso-ascii-font-family:Calibri;
mso-ascii-theme-font:minor-latin;
mso-fareast-font-family:"Times New Roman";
mso-fareast-theme-font:minor-fareast;
mso-hansi-font-family:Calibri;
mso-hansi-theme-font:minor-latin;
mso-bidi-font-family:"Times New Roman";
mso-bidi-theme-font:minor-bidi;}
</style>
<![endif]-->
</p><p class="normal"><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="font-family: "Cambria","serif"; font-size: 12pt; line-height: 115%;">A</span></b><span style="font-family: "Cambria","serif"; font-size: 12pt; line-height: 115%;">ntonio
escuchó una voz.</span></p>
<p class="normal"><span style="font-family: "Cambria","serif"; font-size: 12pt; line-height: 115%;">Sintió la urgencia: <i style="mso-bidi-font-style: normal;">Si
quieres ser perfecto, ve y vende todo lo que tienes y dalo a los pobres. Así
hallarás gran tesoro en los cielos</i>. </span></p>
<p class="normal"><span style="font-family: "Cambria","serif"; font-size: 12pt; line-height: 115%;">Antonio creyó verdaderas aquellas palabras y repartió su
patrimonio. Decidió marchar al desierto, buscar en el retiro absoluto el
paraíso e imitar las virtudes de otros, mejores, más probos que él.</span></p>
<p class="normal"><span style="font-family: "Cambria","serif"; font-size: 12pt; line-height: 115%;">Pero el Otro acecha. </span></p>
<p class="normal"><span style="font-family: "Cambria","serif"; font-size: 12pt; line-height: 115%;">El Señor de las Tinieblas quiere oscurecer su camino. Vivo,
horroroso el Mal solicita, ansía el alma de Antonio. Es necesario quebrar la
paz, romper la calma. </span></p>
<p class="normal"><span style="font-family: "Cambria","serif"; font-size: 12pt; line-height: 115%;">Estruendosos relámpagos, cegadores truenos hieren el
firmamento. </span></p>
<p class="normal"><span style="font-family: "Cambria","serif"; font-size: 12pt; line-height: 115%;">El terreno se abre y la oscuridad emana de las grietas. </span></p>
<p class="normal"><span style="font-family: "Cambria","serif"; font-size: 12pt; line-height: 115%;">Antonio no se inmuta. </span></p>
<p class="normal"><span style="font-family: "Cambria","serif"; font-size: 12pt; line-height: 115%;">Sus ojos cerrados lo protegen de las funestas imágenes, sus
sentidos pueden traicionarlo, pero la serenidad de la fe vence. Esa noche
soporta los tormentos y se queda dormido.</span></p>
<p class="normal"><span style="font-family: "Cambria","serif"; font-size: 12pt; line-height: 115%;">El Demonio incapaz de soportar tamaña derrota, herido por
los gloriosos principios de Antonio, urde otro plan. </span></p>
<p class="normal"><span style="font-family: "Cambria","serif"; font-size: 12pt; line-height: 115%;">La soledad y el acoso de la carne no se llevan bien. </span></p>
<p class="normal"><span style="font-family: "Cambria","serif"; font-size: 12pt; line-height: 115%;">Amanece Antonio envuelto en sudor luego de una noche
terrible, ora de rodillas cuando una presencia perturba su aislamiento. El Mal
sabe, el hambre carnal es lo más difícil de sortear. </span></p>
<p class="normal"><span style="font-family: "Cambria","serif"; font-size: 12pt; line-height: 115%;">Frente a él se presenta una figura hermosa. Una joven de
rostro bello y gracioso aspecto, de blanco vestido y rosada piel, cabellos
rubios y joyas que realzan su hermosura. Su clara vestimenta marca la curva de
las caderas y la estrechez de la cintura, deja adivinar unos pechos redondos,
turgentes, se transparentan unos apetitosos pezones en punta. </span></p>
<p class="normal"><span style="font-family: "Cambria","serif"; font-size: 12pt; line-height: 115%;">Antonio azorado no puede apartar los ojos de la deliciosa
figura. Se le acerca moviéndose suavemente, como una víbora hipnótica. Antonio
sabe qué hay detrás de esta aparición. Teme las artimañas del maligno, pero es
incapaz de dejar de observar a la joven. </span></p>
<p class="normal"><span style="font-family: "Cambria","serif"; font-size: 12pt; letter-spacing: -0.1pt; line-height: 115%;">Ella llega hasta él y le habla con una
voz suave, sensual, una caricia que hace estremecer el cuerpo de Antonio y lo
endurece. Le pregunta si le molesta que se despoje de sus vestidos, que el
calor del desierto la sofoca. Sin esperar respuesta la joven se desviste.
Revela el esplendor de su cuello largo, sus senos redondos, su sexo instigador.
</span></p>
<p class="normal"><span style="font-family: "Cambria","serif"; font-size: 12pt; line-height: 115%;">Antonio no sabe cuánto puede aguantar la provocación, el Mal
busca que abandone su empresa, desea su alma como él desea a esa mujer.
Aturdido busca con todas sus fuerzas apartar la mirada, elevarla al cielo.
Ruega a Dios que le muestre la verdadera figura del tentador.</span></p>
<span style="font-family: "Cambria","serif"; font-size: 12pt; line-height: 107%; mso-ansi-language: ES-AR; mso-bidi-font-family: "Times New Roman"; mso-bidi-language: AR-SA; mso-fareast-font-family: Calibri; mso-fareast-language: EN-US;">Un
horrible alarido quiebra la armonía del desierto<b style="mso-bidi-font-weight: normal;">.</b></span><p><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="font-family: "Cambria","serif"; font-size: 10pt; line-height: 107%; mso-ansi-language: ES-AR; mso-bidi-font-family: "Times New Roman"; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-bidi-language: AR-SA; mso-fareast-font-family: Calibri; mso-fareast-language: EN-US;"> </span></b></p>Matíashttp://www.blogger.com/profile/00093923576194490631noreply@blogger.com1tag:blogger.com,1999:blog-17140481.post-7257329943777739682023-08-10T00:03:00.000-03:002023-08-10T00:03:01.234-03:00El deseo del mendigo. Un diálogo entre H. A. Murena y David J. Vogelmann<p style="text-align: justify;"><span style="font-size: small;">Retomo la lectura de <i>El secreto claro</i>, un libro publicado por editorial Fraterna en 1978, con prólogo de Sara Gallardo, que recupera los diálogos radiofónicos entre H. A. Murena y David J. Vogelmann. Es un libro fresco y profundo. Digitalizo en particular este diálogo que me generó distintas sensaciones y reflexiones. Espero que les guste. </span><br /></p><p> </p><p></p><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEilY2f8MgRLmeBBJPM4fQ2LPGGCnv6zZEP-UaWiiT-xpqJVobgvUaNYZDDfXSwNxQFmmzhzWSXVSZwaZvTbeKlAwMYwHI_KktjngTAqRL4xZD0DNdjabQb4CTUb255jJXjtSEVmzkJ5pfM9D8qI5VJ7wy3yFBgy6bZWItj1VJMYw_STvza24zKggw/s1194/00267.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="1194" data-original-width="696" height="400" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEilY2f8MgRLmeBBJPM4fQ2LPGGCnv6zZEP-UaWiiT-xpqJVobgvUaNYZDDfXSwNxQFmmzhzWSXVSZwaZvTbeKlAwMYwHI_KktjngTAqRL4xZD0DNdjabQb4CTUb255jJXjtSEVmzkJ5pfM9D8qI5VJ7wy3yFBgy6bZWItj1VJMYw_STvza24zKggw/w234-h400/00267.jpg" width="234" /></a></div><br /> <!--[if gte mso 9]><xml>
<w:WordDocument>
<w:View>Normal</w:View>
<w:Zoom>0</w:Zoom>
<w:TrackMoves/>
<w:TrackFormatting/>
<w:HyphenationZone>21</w:HyphenationZone>
<w:PunctuationKerning/>
<w:ValidateAgainstSchemas/>
<w:SaveIfXMLInvalid>false</w:SaveIfXMLInvalid>
<w:IgnoreMixedContent>false</w:IgnoreMixedContent>
<w:AlwaysShowPlaceholderText>false</w:AlwaysShowPlaceholderText>
<w:DoNotPromoteQF/>
<w:LidThemeOther>ES-AR</w:LidThemeOther>
<w:LidThemeAsian>X-NONE</w:LidThemeAsian>
<w:LidThemeComplexScript>X-NONE</w:LidThemeComplexScript>
<w:Compatibility>
<w:BreakWrappedTables/>
<w:SnapToGridInCell/>
<w:WrapTextWithPunct/>
<w:UseAsianBreakRules/>
<w:DontGrowAutofit/>
<w:SplitPgBreakAndParaMark/>
<w:DontVertAlignCellWithSp/>
<w:DontBreakConstrainedForcedTables/>
<w:DontVertAlignInTxbx/>
<w:Word11KerningPairs/>
<w:CachedColBalance/>
</w:Compatibility>
<w:BrowserLevel>MicrosoftInternetExplorer4</w:BrowserLevel>
<m:mathPr>
<m:mathFont m:val="Cambria Math"/>
<m:brkBin m:val="before"/>
<m:brkBinSub m:val="--"/>
<m:smallFrac m:val="off"/>
<m:dispDef/>
<m:lMargin m:val="0"/>
<m:rMargin m:val="0"/>
<m:defJc m:val="centerGroup"/>
<m:wrapIndent m:val="1440"/>
<m:intLim m:val="subSup"/>
<m:naryLim m:val="undOvr"/>
</m:mathPr></w:WordDocument>
</xml><![endif]--><!--[if gte mso 9]><xml>
<w:LatentStyles DefLockedState="false" DefUnhideWhenUsed="true"
DefSemiHidden="true" DefQFormat="false" DefPriority="99"
LatentStyleCount="267">
<w:LsdException Locked="false" Priority="0" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Normal"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="heading 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 7"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 8"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 9"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 7"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 8"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 9"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="35" QFormat="true" Name="caption"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="10" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Title"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="1" Name="Default Paragraph Font"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="11" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Subtitle"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="22" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Strong"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="20" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Emphasis"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="59" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Table Grid"/>
<w:LsdException Locked="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Placeholder Text"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="1" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="No Spacing"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light List"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Revision"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="34" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="List Paragraph"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="29" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Quote"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="30" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Intense Quote"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="19" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Subtle Emphasis"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="21" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Intense Emphasis"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="31" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Subtle Reference"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="32" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Intense Reference"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="33" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Book Title"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="37" Name="Bibliography"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" QFormat="true" Name="TOC Heading"/>
</w:LatentStyles>
</xml><![endif]--><!--[if gte mso 10]>
<style>
/* Style Definitions */
table.MsoNormalTable
{mso-style-name:"Tabla normal";
mso-tstyle-rowband-size:0;
mso-tstyle-colband-size:0;
mso-style-noshow:yes;
mso-style-priority:99;
mso-style-qformat:yes;
mso-style-parent:"";
mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt;
mso-para-margin-top:0cm;
mso-para-margin-right:0cm;
mso-para-margin-bottom:10.0pt;
mso-para-margin-left:0cm;
line-height:115%;
mso-pagination:widow-orphan;
font-size:11.0pt;
font-family:"Calibri","sans-serif";
mso-ascii-font-family:Calibri;
mso-ascii-theme-font:minor-latin;
mso-fareast-font-family:"Times New Roman";
mso-fareast-theme-font:minor-fareast;
mso-hansi-font-family:Calibri;
mso-hansi-theme-font:minor-latin;
mso-bidi-font-family:"Times New Roman";
mso-bidi-theme-font:minor-bidi;}
</style>
<![endif]-->
<p></p><p class="MsoNormal"><span lang="ES"><b>El deseo del mendigo (un diálogo entre H. A.
Murena y David J. Vogelmann)</b></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span lang="ES"><b>M.:</b> En un ensayo de un eminentísimo pensador
alemán de nuestro siglo, Walter Benjamin, sobre Kafka, se transcribe un relato
jasídico, o sea de la más pura tradición..., o impura si se quiere, pero de la
más acentuada tradición mística del judaísmo. Es el siguiente texto: </span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span lang="ES">“En un poblado jasídico, según se cuenta, una
noche, al final del Sabat, los judíos estaban sentados en una mísera casa. Eran
todos del lugar, salvo uno, a quien nadie conocía. Hombre particularmente mísero,
harapiento, que permanecía acuclillado en un ángulo oscuro. La conversación
había tratado sobre los más diversos temas. De pronto, alguien planteó la
pregunta sobre cuál sería el deseo que cada uno habría formulado si hubiese
podido satisfacerlo. Uno quería dinero, el otro un yerno, el tercero un nuevo
banco de carpintería, y así a lo largo del círculo. Después que todos hubieron
hablado, quedaba aún el mendigo en su rincón oscuro. De mala gana y vacilando,
respondió a la pregunta. ‘Quisiera —dijo— ser un rey poderoso, y reinar en un
vasto país, y hallarme una noche durmiendo en mi palacio y que, desde las
fronteras, irrumpiese el enemigo, y que antes del amanecer los caballeros
estuviesen frente a mi castillo y que no hubiera resistencia, y que yo,
despertado por el terror, sin tiempo siquiera para vestirme, hubiese tenido que
emprender la fuga en camisa y que, perseguido por montes y valles, por bosques
y colinas, sin dormir ni descansar, hubiera llegado sano y salvo hasta este
rincón. Eso querría’. Los otros se miraron desconcertados. ‘¿Y qué hubieras
ganado con ese deseo?’, preguntó uno. ‘Una camisa’, fue la respuesta”. </span></p><p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span lang="ES">Usted,
Vogelmann, que como especialista en el budismo Zen sabe mucho de jasidismo,
podría decirme qué le despierta esa historia en la Cábala judía, en el Islam,
en...</span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span lang="ES"><b>V.:</b> Cómo no. Es muy rica...</span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span lang="ES"><b>M.:</b> Hay la historia del Adán Cadmon, del Adán
primigenio que es el antepasado del hombre en el cual rige la ley de que todo
hombre debe realizar el universo entero a través de sí, de modo que usted, como
todo hombre, está en todas las cosas y cada sonido en los días diversos le
despierta cosas variadas, de modo que...</span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span lang="ES"><b>V.:</b> Le agradezco... (vamos a ver si sale en
diapasón, ¿verdad?). Le agradezco que, tan paradójicamente, me atribuya que,
como conocedor de unas pocas cosas de Zen, sea conocedor del jasidismo, pero no
es una broma porque es la misma cosa en el fondo.</span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span lang="ES"><b>M.:</b> Claro.</span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span lang="ES"><b>V.:</b> …esta narración muy especialmente, porque las
narraciones Zen casi siempre tienden a producir perplejidad, desconcierto, y
este hombre con su última respuesta los desconcierta, evidentemente, a todos.
Hay un ligero tono de burla en todo ese relato... ¿no?, desde el comienzo..</span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span lang="ES"><b>M.:</b> Pero hay algo más también, hay un acorde
solemne y patético.</span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span lang="ES"><b>V.:</b> ¿Sí?</span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span lang="ES"><b>M.:</b> Sí.</span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span lang="ES"><b>V.:</b> Bueno, vamos a ver.</span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span lang="ES"><b>M.:</b> Ese reinado...</span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span lang="ES"><b>V.:</b> Claro, no. Creo que eso conduce a algo
especial, que está en función de algo que quisiera ver. Fíjese que...</span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span lang="ES"><b>M.:</b> Una breve observación. Usted me dice que
eso conduce a algo especial.</span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span lang="ES"><b>V.:</b> Le voy a decir ya a qué conduce.</span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span lang="ES"><b>M.:</b> No, no. No me lo diga todavía. Usted
piensa, con razón, que yo no sé a qué conduce. Yo pienso también que conduce a
algo especial y pienso que usted no sabe a qué conduce. Y pienso que…</span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span lang="ES"><b>V.:</b> …sabemos cosas distintas que son las
mismas.</span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span lang="ES"><b>M.:</b> ... que son las mismas y que este relato,
a lo que conduce es a, entre comillas, “la especialidad”, o sea a lo inefable,
de algún modo. Pero vamos, lo inefable es infinito. Vamos a leerlo cada uno
según su cosa, que va...</span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span lang="ES"><b>V.:</b> Sí, sí. Bien. A lo que conduce, porque es
para mí un paréntesis de lo que quería decir, se lo puedo decir ya: que esa
camisa que el hombre quería no era cualquier camisa, sino que haya recorrido
ese camino, que haya sido una camisa salvada, en la cual él se ha salvado. Pero
esto es un símbolo aparte. Creo que el fondo de la cuestión es otro. Aparte de eso
de la camisa, que tiene mucha importancia. Esa narración no es estrictamente
jasídica. Ahí no interviene ningún rabí, ningún discípulo. Es un ambiente jasídico,
evidentemente.</span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span lang="ES"><b>M.:</b> Tiene razón.</span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span lang="ES"><b>V.:</b> Dice…</span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span lang="ES"><b>M.:</b> Un poblado jasídico...</span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span lang="ES"><b>V.:</b> Claro, claro. Bien. Entonces ocurre allí
algo que todas las antiguas tradiciones proscriben en realidad. Algo que, por
otra parte, se refleja en muchos cuentos profanos, en cuentos de hadas: "¿Qué
harías, si pudieras desear? Tal cosa...”. ¿No es cierto? Digo, se proscribe,
porque se proscriben los deseos, ¿verdad?</span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span lang="ES"><b>M.:</b> La irrealidad del desear, no el deseo
actuante que produce...</span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span lang="ES"><b>V.:</b> Yo diría casi, la maldad del desear...</span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span lang="ES"><b>M.:</b> Sí..., bien. Sigamos adelante.</span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span lang="ES"><b>V.:</b> Bien. Claro. Hay bastante que decir de esa
gente. Se entretiene alegremente con los deseos. Pero sabemos que los deseos
conducen, según la tradición más elaborada en ese sentido, que es la del
budismo, al sufrimiento, inevitablemente. Y hay que llegar a no desear. No
desear es la verdadera vida. Es esa vida poética y religiosa de que hablábamos
en otro de nuestros encuentros.</span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span lang="ES"><b>M.:</b> Así es.</span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span lang="ES"><b>V.:</b> No desear. Bien. Luego, estos personajes
expresan cada uno lo suyo y se desconciertan ante ese ser miserable. Quería
decir descamisado y confieso que no me salía la palabra. En verdad él es un descamisado,
y no los que aparecen vistiendo camisas.</span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span lang="ES"><b>M.:</b> Voy a leerle una nota que aparece en la
traducción de este libro, que dice que respecto de este mendigo hay que recordar
que, en la tradición jasídica, el profeta Elías se presenta bajo la forma de
vagabundo o mendigo y continúa desempeñando el papel de mensajero de Dios.
Descubrirlo bajo su apariencia y recibir sus enseñanzas es ser iniciado en los
misterios de la Torá. Es ser iniciado en algunos misterios de la tradición, es
ser iniciado en los misterios de poder leer la enigmática vida que a cada uno
de nosotros se nos presenta. Quien puede ver a Elías bajo la apariencia de un
mendigo, pero...</span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span lang="ES"><b>V.:</b> Casi nadie lo ve. Aparece en muchos
relatos jasídicos…</span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span lang="ES"><b>M.:</b> No lo reconocen.</span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span lang="ES"><b>V.:</b> No lo reconocen. Algunos grandes rabíes videntes
lo han reconocido.</span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span lang="ES"><b>M.:</b> Todos lo debemos haber encontrado, y no lo
hemos reconocido.</span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span lang="ES"><b>V.:</b> Incluso puede haber, en cualquier momento,
entrado en cualquiera de nosotros, y sorprendido a través nuestro a nuestros
amigos.</span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span lang="ES"><b>M.:</b> Así es.</span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span lang="ES"><b>V.:</b> Bien. Puede que sea Elías o que no sea
Elías, pero les da, en realidad, una lección, porque él desea finalmente algo
para ellos muy desconcertante. Desea algo que no tiene, una camisa. La camisa
es bastante... simbólica.</span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span lang="ES"><b>M.:</b> La tiene, la tiene. Esta camisa, la que
tiene, la misma camisa que tiene es lo que habría recuperado.</span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span lang="ES"><b>V.:</b> Eso no creo que esté dicho.</span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span lang="ES"><b>M.:</b> No..., “una camisa”…, tiene razón.</span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span lang="ES"><b>V.:</b> No tiene camisa. Es el hombre feliz, según
los dichos de tantos pueblos, ¿no es así? No tiene camisa. Pero tendría una
camisa con la cual se habría salvado. Es una camisa de símbolo muy especial. Es
el gran refugio de la salvación, del terror de la vida mundana que él habría
atravesado.</span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span lang="ES"><b>M.:</b> Sí.</span></p><span lang="ES"><b>V.:</b> Usted dijo que también veía a qué conducía
este relato ... No sé qué vio.</span>
<p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span lang="ES"><b>M.:</b> Yo vi esto: que, en realidad, hay dos movimientos.
Por uno, él dice que lo que tendría es una camisa que es el equivalente de la
mesa de carpintería, del dinero, del yerno, que piden los otros.</span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span lang="ES"><b>V.:</b> Creo que es más.</span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span lang="ES"><b>M.:</b> Pero por el otro, esa camisa es el
recuerdo del reino. Es el recuerdo del paraíso. Es decir, que todo bien
material es apreciable y querido y redimible en la medida en que esté
respaldado por el recuerdo del reino. O sea, la camisa que él iba a traer era
una camisa que implicaba la pérdida de todo el reino y había que considerarlo
así.</span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span lang="ES"><b>V.:</b> Pero...</span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span lang="ES"><b>M.:</b> Considere usted; le estaba diciendo:
¿usted quiere un nuevo banco de carpintería? Muy bien, pero considere que eso
es un resto del paraíso; usted es una criatura superior que tiene un espíritu
que debe cuidar. Sí, quiera la mesa de carpintería, pero esa mesa de carpintería
es el resto de un barco que se hundió, que se hundió para todos los seres
humanos cuando ocurrió la caída. Entonces, la camisa aparece contra un fondo
que es completamente distinto. El mundo creado aparece contra el fondo de la
expulsión del hombre del paraíso y entonces es vivido de otra forma.</span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span lang="ES"><b>V.:</b> Sí. ¿No es curioso precisamente que él
haya querido ser rey, pero derrocado?</span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span lang="ES"><b>M.:</b> Claro. Porque eso es, eso se refiere a
este hecho. Se refiere a que todos somos un anuncio, un anuncio de una
ausencia. Todos sentimos en algún momento de nuestras vidas que hay algo más,
de lo cual nosotros somos noticia. Un pre-anuncio, y que eso no llega nunca a cumplirse
y que, si recordáramos siempre eso, si recordáramos nuestra irrealidad, este
reino subsidiario que son los días de nuestra vida serían vividos de otra forma,
con una generosidad, con una grandeza...</span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span lang="ES"><b>V.:</b> Entonces, él enseña a los demás lo que
realmente debiera desearse, no lo que ellos desean. Ahora bien, es curioso que
Benjamin encuadre esto en el mundo de Kafka. ¿Tiene un especial significado?
Usted, que lo ha leído a fondo...</span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span lang="ES"><b>M.:</b> Tiene un significado absolutamente
coherente, en el sentido de que la literatura de Kafka, yo no diría la
literatura de Kafka, cosa que me parece ofensiva...</span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span lang="ES"><b>V.:</b> Claro…</span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span lang="ES"><b>M.:</b> ...la “escritura” de Kafka me parece que
es la única respuesta realmente, no digo religiosa, sino noble, a la catástrofe
del habla de los seres humanos, en el sentido de que procura que la figura de
sus narraciones sea polivalente, que tenga una multivocidad, que sea
metafórica, metafórica tratando de abarcar el mundo y de salvarlo y no lanzando
al mundo, lo que hace toda la otra corriente de literatura que se llama de
vanguardia, lanzando al mundo una serie de imágenes destrozadas que no hacen
más que proliferar, tacharla, en el lenguaje destrozado de los seres humanos.</span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span lang="ES"><b>V.:</b> Es verdad. Ahora yo diría un poco más
directamente, en conexión más directa con este texto, que lo que Kafka tal vez
busque en muchas de sus escrituras es esa camisa de salvación.</span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span lang="ES"><b>M.:</b> Por eso quiso quemar su obra que era el
reino.</span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span lang="ES"><b>V.:</b> Exactamente.</span></p>
<p class="MsoNormal"><span lang="ES">En <i>El secreto claro</i>, Buenos Aires, Fraterna,
1978, pp. 63-70.</span></p>
Matíashttp://www.blogger.com/profile/00093923576194490631noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-17140481.post-70935116153925675312023-07-23T11:23:00.000-03:002023-07-23T11:23:16.280-03:00¡TODO ESTÁ CONECTADO! Tonchi Mendy presenta Disco Wilcock, de Manuel Ignacio Moyano Palacio<p style="text-align: justify;"><span style="font-size: x-small;">El siguiente texto fue leído por el lector preciso Gastón 'Tonchi' Mendy para la presentación de <i>Disco Wilcock</i>, ensayo libre sobre vida y obra de Wilcock, escrito por Manuel Ignacio Moyano Palacio y editado en 2023 por quien suscribe y Tren en movimiento ediciones. El libro se consigue <a href="https://trenenmovimiento.empretienda.com.ar/narrativas/disco-wilcock-de-manuel-ignacio-moyano-palacio" target="_blank">acá</a>. El texto de la presentación se puede leer a continuación.</span></p><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi2aAt4WsJNsMxUUtsWK-h9SFgIjzEA6ssTuuv8iGcEgQAxkM1spiAGNvlEenlX2etgcSBjWIRsanI-SulJc7MfY3hvU-pwsred6lJf0stuozg-YZ4l5zwPbekcUd4HAwjX_rvaF3pdi-sAUGtY1hjhmubv0RB_Z-6jBYnyxTaqra32QiGnHLLDsw/s968/PHOTO-2023-04-03-11-00-40.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="968" data-original-width="600" height="400" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi2aAt4WsJNsMxUUtsWK-h9SFgIjzEA6ssTuuv8iGcEgQAxkM1spiAGNvlEenlX2etgcSBjWIRsanI-SulJc7MfY3hvU-pwsred6lJf0stuozg-YZ4l5zwPbekcUd4HAwjX_rvaF3pdi-sAUGtY1hjhmubv0RB_Z-6jBYnyxTaqra32QiGnHLLDsw/w248-h400/PHOTO-2023-04-03-11-00-40.jpg" width="248" /></a></div><p style="text-align: justify;"><b>¡TODO ESTÁ CONECTADO!, por Gastón 'Tonchi' Mendy</b> <br /></p><p style="text-align: justify;">El domingo 14 de mayo a media mañana me llega un whatsapp de Manuel Ignacio Moyano Palacio a mi teléfono. Ese mensaje no era cualquier mensaje, o al menos no para mí. Ese audio de 1 minuto y 8 segundos en una tonada cordobesa con ritmo cuartetero y al mote de “eh, culiao”, me proponía participar de la presentación de <i>Disco Wilcock</i> con la edición al cuidado de Golosina Caníbal por <a href="https://trenenmovimiento.empretienda.com.ar/" target="_blank">Tren en movimiento ediciones</a>. </p><p style="text-align: justify;">El mensaje, reproducido a 1.5x de velocidad, provoca un frío en la piel y al mismo tiempo un fuego que va del estómago hasta el pecho, cerrando la garganta y generando una mezcla de sensaciones. Algo que no estoy seguro bien qué es, pero que se asemeja al cagazo. </p><p style="text-align: justify;">Mi primera reacción fue el autoboicot y la autoflagelación. Pero la arenga de la tonada cordobesa de Manuel se hizo más fuerte y potente; Golosina, acoplándose, reforzó la vesania invitación. No tuve escapatoria a semejante honor. De antemano me declaro culpable en mi objetividad, lo que convierte en totalmente parcial lo que en adelante diga. </p><p style="text-align: justify;">En esa línea, <i>Disco Wilcock</i> me dispara un primer interrogante desde la intervención literaria de su salida y me pregunto: ¿es un libro? O diría, ¿es sólo un libro? La respuesta rápida es que lógicamente es un libro, pero en mi percepción lo veo como un <i>objeto-libro</i>. Un objeto artístico que encapsula una experiencia literaria, que comprende un relato, un ensayo novelado, un viaje. Es un repaso soslayado o subterráneo de la vida de Juan Rodolfo Wilcock, donde el lector vive a través de Manuel Ignacio Moyano Palacio al Wilcock ingeniero, traductor, poeta, crítico, ensayista, novelista, cuentista, actor, argentino, italiano, exiliado, etcétera. Pero, como ya dije, me declaro culpable en mi objetividad… </p><p style="text-align: justify;">El segundo interrogante que me despierta es: ¿importa haber leído a Wilcock? Y la increíble respuesta es que en absoluto importa y hace envidiar al lector que no lo ha leído, ya que le queda todo por delante. Eso es lo que logra el autor cordobés, nos introduce en una atmósfera wilcockiana determinada por un recorrido literario en el que pueden convivir Dante, Macedonio, Borges, Silvina Ocampo, Bioy Casares, Witold Gombrowicz, Pablo Farrés, Carlos Busqued, Alberto Laiseca y otros y otras. </p><p style="text-align: justify;">Este recorrido nos desliza desde el oficio de traductor al de ingeniero, del poeta del verso preciso al narrador exquisito de prosa implacable. Determinado por la ambigüedad y la bipolaridad de odiar y amar, del cielo y del infierno, el solitario que se vuelve bestial y loco. Todos son lo mismo pero a la vez distintos. “No hay cielo sin infierno, los opuestos se conectan, y ahí los dos tipos de escritores son uno. La risa y el mal, el chiste y el matadero, la palabra y la nada…”. </p><p style="text-align: justify;">A la vez, Wilcock es el escritor que huye de las instituciones literarias, huye de las nacionalidades, su vida es un huir huyendo hasta de su propia muerte. Asume que en la literatura “las cosas pueden ser y no ser, el delito/reato. El escritor es un delincuente y el traductor, un policía corrupto” dice Moyano Palacio. Wilcock es una bomba narrativa, una granada sin pestillo, que no encuentra otra forma de vivir que no sea a través de la escritura, en un huir hacia delante, que encuentra su voz propia en el exilio y con la fuerza de la bestia, del diamante que es un monstruo.
Wilcock pareciera despreciar la traducción, la ve como un modo vil y corrupto de ganarse la vida. Nuevamente esa confrontación que siempre está presente en su vida, los opuestos, del Wilcock traductor al Wilcock escritor italiano para ser traducido en su país de origen. </p><p style="text-align: justify;">Pareciera decirnos que la circulación de la obra traducida no es lo real, aquella idea libertelliana de lo intraducible, escribir para no ser traducido, no circular una meca cultural. Sigue huyendo: “La soledad como principio literario. Escribir para nadie, para ese nadie que es uno mismo. Escribir para la escritura…”. </p><p style="text-align: justify;">Por un momento, logro abstraerme de la cápsula en la que me envuelve Moyano Palacio y dejó de recorrer las calles romanas, de saborear los proseccos, los spritz, de oler las ferias de olivas, prosciuttos e formaggios entremezclados con los atardeceres naranjas que caen por las callejuelas del Trastévere, musicalizadas por una melodía de campanadas de la Chiesa di San Pietro In Montorio. Y salgo, caigo como un cuerpo pesado, inerte, al vacío que despierta la vigilia, el golpe me despabila y como un ¡eureka!, una voz entre risueña, socarrona y picaresca suena en mi cabeza diciendo: “Manuuu, hijo de puuuu… ¡claro que sí, por supuesto! ¡TODO ESTÁ CONECTADO!”. </p><p style="text-align: justify;">En sus publicaciones anteriores, <i>Bonino, la lengua de la inocencia</i> y <i>La ciega</i>, Manuel Moyano Palacio va desarrollando un proyecto, va desplegando su obsesión en la escritura, con utilización de palabras refinadas, perfectas, frases trabajadas, con la manía libertelliana del trabajo del texto. “La reescritura sería el arte de darle naturalidad a lo muy trabajado…”, dice en <i>El árbol de Saussure</i>, de Héctor Libertella. <i>Disco Wilcock</i>, este objeto-libro, comprende un artefacto que Moyano viene trabajando y pensando desde hace tiempo, comprende una arquitectura de la escritura, en una literatura profética. <i>Disco Wilcock</i> es parte de ese proyecto, no escapa a su catálogo. </p><p style="text-align: justify;">Este objeto-libro abarca todo: es vivir la literatura, es vida y muerte por la literatura, es una forma de escribir y vivir. Bioy Casares en sus diarios registra esa perfección por la escritura de Wilcock. “Después de tantos años de escribir poesía, no puedo escribir sino una prosa perfecta. Será un snobismo, pero si no llego a la frase perfecta, no entiendo lo que escribo” decía Wilcock. En el mismo sentido le dirige una carta a su amiga y enemiga escritora portuguesa Agustina Bessa-Luis en donde escribe: <br /></p><p style="text-align: justify;">“Llegar al fondo de la mayoría de las cosas y descubrir que son todas palabras y que si las meten todas juntas y las comprimen se obtiene un disco igualmente imaginario que de un lado dice Vida y del otro Muerte... Yo escucho solamente este lado del disco porque ya he oído bastante el otro lado; y le aseguro que de este lado es casi imposible encontrar la palabra literatura, el verbo escribir. Una sola persona, creo, cometió la contradicción de escribir lo que se oye del lado de la Muerte: John Webster, el autor de La Duquesa de Amalfi. Imitándolo, le mando un afectuoso saludo que huele a podredumbre, cadáver, sangre pisoteada, calavera enmohecida. Su amigo de siempre, Wilcock...”. </p><p style="text-align: justify;">Y el Disco sigue sonando como en esa misiva y repite “TODO ESTÁ CONECTADO”. </p><p style="text-align: justify;">El magnetismo es más fuerte y el artefacto creado por la narrativa de Moyano, como en un estado de embriaguez, me envuelve una vez más. Extasiado leo una frase que sobresale del texto “la juventud como curiosidad permanente”. Me detengo en la lectura e inmediatamente me conecto con Witold Gombrowicz, efectivamente doy vuelta la página y Moyano logra el efecto, anestesiado y sediento de más me lleva directamente allí, lo arma, lo desarrolla y ¡pummm!. Sí, efectivamente, lo que se elucubra en mis pensamientos lo leo en palabras perfectamente articuladas. El terreno de la adolescencia es la matriz creativa, artística, donde se desarrolla lo absurdo, lo terrible, lo lúdico hasta lo siniestro, donde los asesinos podrían ser artistas y TODO ESTÁ CONECTADO… Copi en su libro <i>La Internacional Argentina</i> dice: “¿No se te ha ocurrido jamás que los grandes criminales son artistas fracasados? La imaginación desbordante que no logra expandirse es un trabajo creativo, se orienta instintivamente hacia la destrucción, peor aún, hacia el aniquilamiento de la especie humana…”. Así La bestia, El monstruo vive su apogeo. Entre opuestos, Wilcock ve la literatura como la capacidad de la sombra del futuro. Y entre realidad, ficción y literatura, en el medio de un hecho policial extraño, que involucra un homicidio, el hijo prodigio del <i>ménage a trois</i> Borges-Ocampo-Bioy Casares, con un resonar a lo lejos y que llega como en un eco, de ¡maten a Borges!, Wilcock abandona el país para dejar de estar a la sombra, en busca de un nuevo horizonte, un nuevo comenzar, hacia delante, sin ataduras, una soledad deseada. </p><p style="text-align: justify;">Queda claro que el premio de Wilcock consistió en el destierro, en el olvido, en la soledad —como lo decía José Edmundo Clemente en <i>Historia de la soledad</i>: “…la soledad de los que no coincidieron con una memoria afectiva de sus contemporáneos, de los que fueron sepultados de los intereses colectivos de su época, o por esa rutina de la historia: la indiferencia. Soledad de los olvidados, de los sin Patria y sin Dios”— y cumplió su presagio en Lubriano, una localidad alejada, y murió en soledad. </p><p style="text-align: justify;">Wilcock eligió un bando y lugar de la literatura, distanciado de los salones literarios y la crítica, despreciaba a la crítica, la consideraba llena de cucarachas. Su idea de la literatura es vivida desde el afuera y en el caos: “El hombre ha invadido verdaderamente la tierra, la destruirá completamente pero quizás dejará la literatura”. </p><p style="text-align: justify;">No queda mucho más que decir. En este libro, objeto artístico en sí mismo, Manu Moyano Palacio logra trasladarnos en un viaje experimental, con su narrativa nos hace sentir en primera persona la vida entre el cielo y el infierno de un Wilcock que flota acompañado de monstruos, gusanos y bestias al ritmo de un disco que gira y continúa girando y donde TODO ESTÁ CONECTADO… </p><p style="text-align: justify;">Para finalizar y al mejor estilo laisequeano voy a plagiar una cita de <a href="https://medium.com/@unefemmerompue" target="_blank">Ana Regina</a>, integrante del taller de lectura sobre Pablo Farrés dictado por Agustín Conde de Boeck, que es simplemente hermosa y que ejemplifica perfectamente lo que siento con mi lectura: “<i>Disco Wilcock</i> es, como el amor, una experiencia necesaria, un viaje, un crimen, una conversación tumultuosa en un coro de monstruos”. Pero no me hagan caso, me declaro culpable en mi objetividad, y estas, son apenas unas líneas de un fanático que, como Wilcock, elige un bando de la literatura, este acá, con mis amigos de las letras, ¡TODO ESTÁ CONECTADO! </p><p style="text-align: justify;"> </p><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjKaajTl-iTX8kXGl73YbstMXBYCLcnuM2DkIKEY5s-WmbzwDxD7wL5TRqW4dEk4kEUHI193qlbFoCyGMfR0eDOFcZjIL2ssCdI9-4XaPNvyyELJr2-IoEPdN4JWy0qFsc6QIj3-oxQgOP_CFpWFXjcmBX41jGiFnxzUoVFrwlmTcYHPEXnClCfGg/s956/PHOTO-2023-04-03-11-01-17.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="956" data-original-width="600" height="400" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjKaajTl-iTX8kXGl73YbstMXBYCLcnuM2DkIKEY5s-WmbzwDxD7wL5TRqW4dEk4kEUHI193qlbFoCyGMfR0eDOFcZjIL2ssCdI9-4XaPNvyyELJr2-IoEPdN4JWy0qFsc6QIj3-oxQgOP_CFpWFXjcmBX41jGiFnxzUoVFrwlmTcYHPEXnClCfGg/w251-h400/PHOTO-2023-04-03-11-01-17.jpg" width="251" /></a></div><br /><p></p><p style="text-align: justify;"> </p>Matíashttp://www.blogger.com/profile/00093923576194490631noreply@blogger.com3tag:blogger.com,1999:blog-17140481.post-22354836444666731222022-07-31T19:57:00.002-03:002022-07-31T19:57:35.570-03:00Un fragmento de Nigredo, de Agustín Conde De Boeck<p></p><div style="text-align: justify;"><span style="font-size: x-small;">¿Desde qué época escribe Agustín Conde De Boeck? ¿En qué español? ¿Cómo se lee ese estilo exagerado y excesivo? En <i>Nigredo</i>, su primera novela publicada por Editorial Nudista, Conde de Boeck construye una voz en primera persona que parece abrir un agujero de gusano para este siglo XXI. Probablemente, el futuro esté en el pasado y no nos hayamos dado cuenta. ¿Será el nigredo el primer paso de la ansiada transformación metafísica del protagonista o es más bien la mueca ácida de una vida signada por la humillación y la mala fortuna? Edgar Allan Poe, Elías Castelnuovo y Alberto Laiseca sonríen desde donde quiera que estén al pasar las páginas de este curioso debut narrativo de Conde De Boeck. ¡Pasen y lean un fragmento!
</span></div><p style="text-align: justify;"></p><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiNyEn7FVD-TuW6mFKzp9ch_LICaHRviK6cFDcj9PxJEqwt302ciscR6-aKdNXgSA3_Y_YcYrBEmgoEoEWVqXPgjoGiALGe2GKSsack3mUHE7eYicBgZ_7Ywm34R2IdetSeSn6o47a4wySEDdx8lnhOGubYViEzLXaTq2M_JyMue39RusrEa2k/s1800/tapa-nigredo-3d-2.png" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="1800" data-original-width="1800" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiNyEn7FVD-TuW6mFKzp9ch_LICaHRviK6cFDcj9PxJEqwt302ciscR6-aKdNXgSA3_Y_YcYrBEmgoEoEWVqXPgjoGiALGe2GKSsack3mUHE7eYicBgZ_7Ywm34R2IdetSeSn6o47a4wySEDdx8lnhOGubYViEzLXaTq2M_JyMue39RusrEa2k/s320/tapa-nigredo-3d-2.png" width="320" /></a></div><p><b>Fragmento de <i>Nigredo</i>, de Conde De Boeck </b><br /></p><p></p><p style="text-align: justify;">Al conventillo donde vivíamos le llamaban todos “casa de pensión”, a fin de evitar el mal augurio de esa otra palabra miserable. Pero bien que era un conventillo con todas las letras, una catacumba enorme que ocupaba la totalidad de una manzana ya de por sí irregular en el trazado de la ciudad por su gigantismo amorfo. En medio de un barrio truculento, se podía acceder a él por múltiples callejuelas, y la gente que vivía en las cuadras aledañas decía: “¡Qué vizcachera! ¡Qué antrejo de malandrines!”. Y el patio, oculto entre los laberintos de ese caserón inmenso y oscuro, era quizás, el cuadrante más avieso de todo el edificio. Allí colgaban los vecinos las ropas rotosas alrededor de un pozo cubierto con una tapa mohosa, y las familias descaradas se arrancaban los pelos para disputarse la propiedad de esos trapos innobles. Algún viejo decía que el agua del pozo estaba picada y que producía la demencia en las familias cuyas piezas miraban hacia el patio. Qué ralea de gente, capaz de pelearse y descalabrarse las jetas y decir los peores insultos de entre dos o tres idiomas por un pedazo abombado de carne de res.</p><p style="text-align: justify;">Pero yo prefería una y mil veces embodegarme en ese barco de filibusteros agregados al país, antes que pisar el umbral panteonesco del colegio al que para mi mala fortuna me hicieron entrar por concurso. Diez hijos de zafios podían entrar a ese colegio por año, y yo me saqué el número. No era colegio de ricos, todo lo contrario, pero tampoco había muchos hijos de prole extranjera. Se trataba de un espantable instituto en la declinación de su fama donde asistían los retoños de familias patricias empobrecidas, ramas negras de castas segundonas cuyos apellidos fulguraban en los baluartes de la nación. La mayoría eran niños locos, criados por resentidos progenitores: madres que se habían desquiciado reclamando honras, reconstruyendo genealogías en caserones chusos del sur, semi derrumbados, que otrora recibieran en sus zaguanes coloniales las visitas de ministros, y los padres de estos chicos se habían degradado a vulgares fiacunes, a holgazanes de manual, que ventilaban el apellido en cafés y lenocinios, mendigando invitaciones, mendigando casi que les pagaran un trago, y contando qué sé yo qué épica rufianesca de algún abuelo militar que se había dedicado a desollar indios en el desierto o que había violado tropecientas guaraníes en el Paraguay. </p><p style="text-align: justify;">Ese colegio era una desgracia y funcionaba como un loquero. Los profesores eran la mitad curas depravados, que tenían los dedos marrones y los dientes filosos, la otra mitad maestruchos míseros como ratas que para aparentar elegancia se remendaban el traje todos los días y estaban a un paso de exprimirse la gomina del pelo para usarla al día siguiente. </p><p style="text-align: justify;">¿Qué decir? Los pasillos de ese colegio me sugerían los más extraños sueños. Sudoroso en mi camastro, al lado de mi hermana que dormía con la respiración imperceptible de un gato, me soñaba unos íncubos acongojados que le hubieran enfriado la piel al diablo, pero que a la luz gris de la mañana invernal ya no podía retener en la cabeza. Siempre, sin embargo, eran sueños donde yo caminaba por los pasillos irreales del colegio, y alguien me perseguía. Pasillos que se alargaban y se curvaban de manera imposible, hasta generar escaleras vertiginosas y balcones que daban al vacío, y los corredores armaban una sucesión tan atravesada que ningún mapa podría facilitarla. En algunos sueños, de los pocos que retengo mejor, me perseguía un chico deforme cuyo cuerpo era una silla de madera. El “chicosilla”, le llamaba yo. Y caminaba como un centauro, haciendo el ruido feísimo de quien corriera con cuatro patas de palo. </p><p style="text-align: justify;">Uno de mis maestros era particularmente odioso y me infundía terror. Se llamaba Talabartia. Era un mengano altísimo y ojeroso, pero, a diferencia de mi padre, era delgado como una grulla. Las piernas eran larguísimas. Amarrocaba tanto los mangos que se hacía él mismo la ropa, que parecía, siempre negra para disimular las manchas y apolillamientos, la que llevaría el enterrador del peor collado del mundo. Delgado y fuerte como un halcón, su cabello largo y anaranjado peinado hacia atrás, al transcurrir la mañana, se iba secando de la gomina, y entonces se paraba en las puntas traseras hasta parecer el penacho de un pingüino emperador. Los anteojos eran redondos y pequeños, y tapaban del todo sus ojillos malignos. </p><p style="text-align: justify;">Yo le temía por dos razones de peso. Primero, porque me pegaba con sus cuatro duras extremidades, cada vez que tenía algún pretexto. A veces me golpeaba con las cuatro extremidades a la vez. Segundo, porque era un brujo malísimo y poderoso, o esa convicción tenía yo, capaz de adivinarme el pensamiento apenas se me imprimía en la mente. Mil y un ejemplos tendría para contar, episodios en los que me leyó de seguro el pensamiento, y me lo demostraba tácitamente. </p><p style="text-align: justify;">Más pobre yo que rapavela, y hambreado como una rata, me dormía todo el tiempo, en cualquier parte. De parado, en la escuela, trabajando con mi padre… Curiosamente, mi voluntad temerosa debe haber mantenido mi cuerpo andando, porque me despertaba siempre en otra parte, con las manos ocupadas en alguna tarea. Incluso parecía que en esas circunstancias sonambulísticas caía bien a cuanto gandul me hubiera cruzado, que me elogiaba con palabras admirativas: “Bien estuviste, che”. Yo, con los ojos despavoridos, imagínense, no tenía idea a qué se refería. ¿Qué voluntad atorrante o señorial me habría guiado en esos hiatos de consciencia un poco inquietantes (al menos para mí)? Luego, en otros períodos de mi vida, conocería más que bien esa voluntad. </p><p style="text-align: justify;">Una vez, mi padre —que, si algunos andan encorvados por cavilaciones, él andaba siempre bien erguido de pura ignorancia— emergió de la lóbrega covacha para ir a buscarme a la escuela. Una iluminación le había germinado en la testa desde temprano, reforzada por el café alquitranado y astringente que se habría arrojado al gollete apenas revivido de la catrera: que yo estaba consentido por la escuela principesca a la que asistía y que, en cambio, él me arrancaría de esa prodigalidad para arrastrarme a la realidad de la fagina, al reino verdadero de los fardos, las máquinas golpeteantes y las manos sarmentosas y engrasadas. Entonces ocurrió un suceso que, como todas las grandes tragedias explosivas de la vida, pareció desplegarse y resolverse en sólo cuestión de instantes, a la vez que, mientras duró, pareció un ícono estático de duración infinita. Mi padre irrumpió en el aula como una mula, en camiseta, con el frondoso vellocino del pecho que se le fusionaba en su cerrazón con la lija mal afeitada de la carota. Me llamó sin comedimiento y en horrendo idioma. Todos mis compañeros estallaron en una sola carcajada de sorna. El maestro Talabartia estaba allí y, por el gesto de pasmo indignado, entendí que se iniciaba allí mismo una puja: ambos tenían autoridades soberanas y despóticas sobre mí. A ninguno de los dos les importaba si me moría yo desjarretado en alguna calleja, pero en ese momento, ambos se apoderaron de mí, uno de cada brazo, y reclamaron sus potestades: la solemne e institucional del magisterio, la atávica y casi mineral de la paternidad. La rencilla era inminente: yo, anémico, era sacudido como un muñeco de guignol. Talabartia y mi padre eran caracteres demasiado opuestos: la sola cercanía los precipitó en la gresca. El motivo era mezquino, sin duda, hoy lo sé, pero un extraño dolor del corazón se apoderó de mí al ver combatir a mis dos guardianes terribles. Como dos gárgolas, se trenzaron, arrojándome a un rincón, donde quedé arrebujado y zaherido en mi orgullo frente a mis compañeros, que festejaban el advenimiento de ese caos. Yo cubría mi rostro atufarado de llanto. Mientras tanto, maestro y padre se propinaban golpes poderosos, cuyos efectos destruíanlo todo. Las extremidades largas de uno, los brazos macizos del otro, se movían impiadosamente; unas como las armas de un pulpo, los otros como pistones que azotaban con fuerza tal como para instalar una viga y dejarla clavada allí para la posteridad. Vestidos de músculos, las manazas no se detenían y los estruendos eran tan fuertes que parecían chasquidos agudos. </p><p style="text-align: justify;">Se mataron mutuamente. Finados, eran irreconocibles. Todos los niños los rodearon: como cuando se mata a una araña, ambos cuerpos se veían empequeñecidos. Parecía mentira que sus iras bíblicas hubieran hecho caer hasta tal punto la mampostería interior del aula. </p><p style="text-align: justify;">Las cajas de pino donde los velaron, ese mismo día, bajo una lámpara espectral, parecían cajones de un aparador dentro del cual fueran a guardar los cuerpos. Los velaron en el mismo club, porque ambos pertenecían al mismo siniestro partido político (casualidades de la vida). Contrariamente a la primera impresión, ahora, en sus ataúdes, se veían gigantescos. Supe al verlos allí, misteriosamente juntos, como sólo hubieran podido aparecerme en un sueño, que aún después de que bajaran a la tumba, seguiría escuchando sus voces, probablemente entrelazadas en un dueto satánico. </p><p style="text-align: justify;">Un organillo sentimental sonaba en la calle, lo cual hacía de la escena algo como un sueño de alcohol, repulsivo, algo que hizo espetar a los allegados circunstanciales, de falsas lágrimas, comentarios dispares. Uno: “Barrio federal, barrio federal”, y trompeteó la nariz en el pañuelo, conmovido hasta el tuétano; otro: “Días extraños estos. Días muy extraños”, y quedó como iluminado, mirando hacia una ventana. Otro más: “¡Qué canallada!”, aunque a saber de quién era tal canallada, o quién el canalla. No estaba claro, por cierto. </p><p style="text-align: justify;">Vi los cadáveres: las caras como de cera, los ojos como canicas. Parecían más bien máscaras. Temí que todo fuera una suerte de maquinación. Que fueran muñecos y ambos mastodontes, padre y maestro, estuvieran en realidad contemplando detrás de alguno de los cortinados bordó que oscurecían la estancia. Contemplando mi reacción, juzgándola y preparando castigos acordes a mi desamor. Espaventado, con el ánimo delirante, arremetí sobre los cajones y lancé un llanto desconsolado, oteando a los costados, aunque malditas las ganas que tenía de llorar: reír me dictaminaban en cambio las entrañas, reír. Las mujeres emitieron un quejido de ternura, pero mi madre me arrancó de allí con un sutil retorcimiento de toda mi oreja. </p><p style="text-align: justify;">Mi madre… No dijo nada, pero se tiraba de los cabellos que salían del velo negro. Era tan mísera que, junto con la madre del maestro, paupérrima también, pagaron una misma tumba y pusieron un cajón encima del otro.</p><p style="text-align: justify;"><b>Referencia: </b>Conde De Boeck, Agustín. <i>Nigredo</i>, Río Cuarto, Editorial Nudista, 2022. <br /></p>Matíashttp://www.blogger.com/profile/00093923576194490631noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-17140481.post-66691466090775443902022-04-27T19:28:00.004-03:002022-04-27T19:39:58.121-03:00cordero suelto<p></p><p style="text-align: justify;">Entre 2014 y 2015, tuve la idea de realizar pequeñas entrevistas a editoriales independiente de aquel entonces bajo el tag <a href="http://golosinacanibal.blogspot.com/2017/05/la-contundecia-y-la-gracia.html">Toda editorial es política</a>. La propuesta era simple: 3 o 4 preguntas, saber criterios de catálogo y alguna curiosidad más. De aquella serie algunos proyectos aun sobreviven; otros en cambio pasaron a otra vida.</p><p style="text-align: justify;">En todo caso, para reactivar un poco este espacio, se me ocurrió volver a interrogar a algunas editoriales que surgieron en los años recientes. Esta primera oportunidad responde <a href="https://www.instagram.com/cordero.editor/?hl=es"><b>Cordero editor</b></a>, un sello que publicó algunos títulos de narrativa argentina y que intenta pensar otras lógicas de lo "independiente". </p><p style="text-align: justify;">Pasen y lean, conozcan a este proyecto editorial a través de las respuestas de Gonzalo Pérez Turdera, uno de sus integrantes. <br /></p><p style="text-align: justify;"></p><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjAMiIUggKnh5i2Rc7UIQrGWa1amkoc4wwRK1RulobTt6m-uCOU-GMAJSQtQvPvJYYPnIxkjgIdK2aFAz8pVD4flgJCBdgKvN6UvnYrQiw0ChI1rEwzb4VHdGN3MHxJNLbGJ-dlQdR5tuUjZPuGP3ouEZDmnQlxGzzgXLvCkpv6Tv4A61DoZ2Y/s1280/WhatsApp%20Image%202021-04-19%20at%2016.44.23%20(3).jpeg" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="1280" data-original-width="1280" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjAMiIUggKnh5i2Rc7UIQrGWa1amkoc4wwRK1RulobTt6m-uCOU-GMAJSQtQvPvJYYPnIxkjgIdK2aFAz8pVD4flgJCBdgKvN6UvnYrQiw0ChI1rEwzb4VHdGN3MHxJNLbGJ-dlQdR5tuUjZPuGP3ouEZDmnQlxGzzgXLvCkpv6Tv4A61DoZ2Y/s320/WhatsApp%20Image%202021-04-19%20at%2016.44.23%20(3).jpeg" width="320" /></a></div> <b> </b><p></p><p style="text-align: justify;"><b>Golosina Caníbal: ¿Por qué la editorial se llama <i>Cordero editor</i>? ¿Cómo eligieron el ícono editorial? </b></p><p style="text-align: justify;"><b>Cordero editor: </b>Hay una tensión y una amistad entre <a href="https://lobosuelto.com/">el Lobo que anda suelto</a> y el Cordero que edita. ¿El ícono? Se armó con las letras de la palabra Cordero. Ahí aparece algo muy de esta época: la imagen que mostramos es una transmutación de lo que somos. Cordero nace para segundear amigos y rajarle a los engranajes de la industria editorial, incluso cuando esta se presenta bajo su faceta "independiente". Queremos salir de ahí. La palabra amigos tiene acá un sentido muy preciso: son esos con quienes se comparte una incomodidad con respecto a la época, con quienes se busca armar un clima, un ánimo común para pensar y hacer. Entonces aparece la idea de Cordero. Si bien yo hago las veces de director, son muchos los amigos que pivotean en el espacio, que lo sienten propio. Me gusta eso, es una de las claves de lo que queremos. Sabemos que nadie nos prometió nada, no podemos reclamar. Pero tampoco le debemos nada a nadie, y eso nos da una gran libertad. </p><p style="text-align: justify;"></p><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiFANPN2VijF2x0xNcI-hhrGudhrD1gJ3tlvW5h3XPSLVEbA1chR-Gg2jkYm14be-ggpDWRB1OFyXgtOA-KwQGNzOLHT_HQZ8140UNUngvAY8cpLidl2rUP4vemacUSwswousVdIFklhRDVl23o_XSAlHlfsmezEOS2_SNn_OwY1i5Bltc-3eQ/s1280/Foto%20de%20tapa.jpeg" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="1280" data-original-width="814" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiFANPN2VijF2x0xNcI-hhrGudhrD1gJ3tlvW5h3XPSLVEbA1chR-Gg2jkYm14be-ggpDWRB1OFyXgtOA-KwQGNzOLHT_HQZ8140UNUngvAY8cpLidl2rUP4vemacUSwswousVdIFklhRDVl23o_XSAlHlfsmezEOS2_SNn_OwY1i5Bltc-3eQ/s320/Foto%20de%20tapa.jpeg" width="204" /></a></div> <b> </b><p></p><p style="text-align: justify;"><b>GC: ¿Qué criterios tienen en cuenta para seleccionar los títulos? </b></p><p style="text-align: justify;"><b>C: </b>No sabemos muy bien a dónde vamos. Por lo general llegan textos por afinidades previas o imaginadas. Nos gusta que eso dispare una conversación y a partir de eso vemos si surge algo. Te diría que el sentido se va armando de a poco, a medida que la cosa avanza. </p><p style="text-align: justify;"></p><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgVoG8KzS4rok0jvyEAa1d_EbI6HgXxHHX6-fwpr_qpVGo6DTPkrvFePTPGvtz18Cm0FEq2P10M2hwi0lYtMlcFvTc2dk6pffkcPAJM7GhuuvMqC1amFgVKi53O0TSPGrofCyWJNaI9B9OZaWYm9N9VtT3qmTBJhSzC44V9gxDfMCF7NX94KWQ/s563/tapa%20ruso.jpeg" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="563" data-original-width="371" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgVoG8KzS4rok0jvyEAa1d_EbI6HgXxHHX6-fwpr_qpVGo6DTPkrvFePTPGvtz18Cm0FEq2P10M2hwi0lYtMlcFvTc2dk6pffkcPAJM7GhuuvMqC1amFgVKi53O0TSPGrofCyWJNaI9B9OZaWYm9N9VtT3qmTBJhSzC44V9gxDfMCF7NX94KWQ/s320/tapa%20ruso.jpeg" width="211" /></a></div> <b> </b><p></p><p style="text-align: justify;"><b>GC: ¿Cómo ven la literatura argentina actual a través de los libros que han publicado? </b></p><p style="text-align: justify;"><b>C:</b> Por ahora, las tres publicaciones que llevamos en estos meses (la primera fue en mayo del 2021) son bastante diferentes entre sí. Si tuviera que pensar algo transversal a las tres te podría hablar de cierta voluntad de pensar a lo político y a lo social por fuera de algunos consensos medio caricaturales de esta época. Consensos ligados tanto al contenido como a la forma. </p><p style="text-align: justify;"><b>GC: ¿Qué títulos esperan publicar en 2022? </b><br /></p><p style="text-align: justify;"><b>C:</b> Tenemos dos títulos en el tintero para el 2022 y otros dos para el 2023. Pero no queremos mufarla, así que por ahora mejor no anunciamos nada. </p><p style="text-align: justify;"> </p><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEirLQGjOUzQ4gJG2VBxAN0MEpJ-q6vmlirOW5jH4LmIm8Z-7oN33Q2FTKXIJ4mpGfpYH_fMOaYRNpyqc4zN4kLDVmDWxi4WqsJOLd2ceHkDY2XEo8phjhDD_QZvBhc5LTXAF2KjmeHvqhDjk2ovY43pjow9ZCF4FJb4DlTJmMnrZTFFMQNOEDU/s1255/tapa%20valeriano.jpeg" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="1255" data-original-width="800" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEirLQGjOUzQ4gJG2VBxAN0MEpJ-q6vmlirOW5jH4LmIm8Z-7oN33Q2FTKXIJ4mpGfpYH_fMOaYRNpyqc4zN4kLDVmDWxi4WqsJOLd2ceHkDY2XEo8phjhDD_QZvBhc5LTXAF2KjmeHvqhDjk2ovY43pjow9ZCF4FJb4DlTJmMnrZTFFMQNOEDU/s320/tapa%20valeriano.jpeg" width="204" /></a></div><br /> <br /><p></p>Matíashttp://www.blogger.com/profile/00093923576194490631noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-17140481.post-1750450403324462272022-04-15T10:44:00.001-03:002022-04-15T10:44:07.190-03:00"Historia dominical", un relato temprano de Sara Gallardo<p></p><p style="text-align: justify;">Mientras hojeaba, hace unos años, la revista <i>Entrega</i> en busca de algunos textos de Marcelo Fox, me crucé con este relato de una jovencísima Sara Gallardo, de 30 años. Ya me había sorprendido esta publicación con <a href="http://golosinacanibal.blogspot.com/2016/06/completando-las-obras-vii-el-suicidio.html">otro texto temprano pero de Germán Rozenmacher</a>. Probablemente esta revista olvidada de los años 60 siga ocultando detalles, líneas e historias que están ahí, listas para ser reactivadas... Quién sabe...<br /></p><p style="text-align: justify;">En el caso de "Historia dominical", de Sara Gallardo, se trata de un relato realista y humorístico para tiempos pascuales, de una lucha de atención en misas dominicales, de sombreros y limosnas. Si no me equivoco no fue antes recopilado en sus "Narrativa breve" ni similar.</p><p style="text-align: justify;">¡Que los disfruten! ¡Pasen y lean!</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEif7_T4luJmuZq0MXHxYezqwmLtCdaZ_GuG7cDUC8r0ZvfRQaHzRSlDptnGH7htUCJV7Xw-mZoWsglZduCsZZu_HDJ3RIO1gwUnM52_zVwq8SgWQZHDkwp-EoYoUwN1xP1F-71AD_tNDnOdXO9pt0j8pcNuuEIrDLTWTqaSULf2-1UIWGZP1PY/s2481/IMG_6287%20(2).JPG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="2481" data-original-width="2006" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEif7_T4luJmuZq0MXHxYezqwmLtCdaZ_GuG7cDUC8r0ZvfRQaHzRSlDptnGH7htUCJV7Xw-mZoWsglZduCsZZu_HDJ3RIO1gwUnM52_zVwq8SgWQZHDkwp-EoYoUwN1xP1F-71AD_tNDnOdXO9pt0j8pcNuuEIrDLTWTqaSULf2-1UIWGZP1PY/s320/IMG_6287%20(2).JPG" width="259" /></a></div><p style="text-align: justify;">Por alguna aberración, el domingo de Pascua Carmela inició su descenso al infierno. Hasta entonces vivió feliz, desconocía las pasiones, y esa mañana, poniéndose la boina para llegar a misa de seis, no presintió el próximo naufragio de su felicidad. La misa de seis era para ella como el almuerzo para el mozo de restaurant, es decir el momento en que la actividad específica se emplea en provecho propio, y esa vez, como todas las semanas, confesó al párroco su listita de pecados dichos en orden invariable, a los que seguían unos consejos y penitencia también invariables, que alguna vez la habían hecho pensar y rechazar rápidamente el pensamiento, si no sería lo mismo intercambiar unas tarjetas impresas. Después empezaba su tarea de pasar la bolsa de la colecta. </p><p style="text-align: justify;">Si la liturgia pudiera compararse a una montaña podríamos decir que la cumbre era la misa de mediodía. Una cumbre nimbada de sol, en la que llegado su momento Carmela aparecía con una sonrisa similar a la de los acróbatas cuando se empolvan las manos y toman la sombrilla. Iniciaba su paso entre los fieles agitando discretamente la bolsa y agradeciendo con un susurro. A medida que las misas se acercaban a la de mediodía, Carmela las sentía nutrirse de emoción, no tanto por el valor creciente de los billetes que caían en la bolsa sino en cuanto ellos simbolizaban a ese público que adormilado sobre sus hermosos zapatos y tan indiferente a Carmela como a la ceremonia llenaba la iglesia de una atmósfera que a ella le parecía comparable a ciertas funciones de gala que no conocía. Su pasaje por ese bosque encantado de elegantes y en todo caso admirables árboles que una vez por semana se ligaban a ella con un ademán inconciente constituía la razón de su existencia. El resto del tiempo cuidaba a su madre vieja, cocinaba y cosía. </p><p style="text-align: justify;">Pero el domingo de Pascua estaba tomando su café con leche después de la misa de seis cuando entró el teniente cura y le preguntó si con una iglesia tan grande no sentía la necesidad de una ayudante. Nunca le había gustado ese joven llegado a la parroquia mucho más tarde que ella. Los jóvenes siempre se las arreglan para armar barullo. Contestó con un bufido y el tema murió. Sin embargo a la otra semana estaba contando el dinero cuando el teniente volvió a entrar y apoyándose en la mesa la saludó y le preguntó por su salud. </p><p style="text-align: justify;">—Vengo a presentarle a la señora que desde hoy va a hacer la colecta junto con usted. La iglesia es muy grande y sola tarda demasiado tiempo. Pase señora, por favor. </p><p style="text-align: justify;">Laura Brughetti era viuda, usaba polvos de color ladrillo, el pelo decididamente claro y en especial un sombrero con un moño muy alto. Carmela, con las manos sobre la mesa, levantó los ojos en silencio. Ese día tuvo que ver, desde el ala izquierda a que había quedado restringida, cómo el moño en forma de periscopio navegaba sus aguas, recorría su bosque, recogía sus dádivas abordando a los fieles con un estilo escandaloso. Donde Carmela ponía párpados bajos, Laura usaba miradas sin reserva, y lo que es peor, ciertas sonrisas. </p><p style="text-align: justify;">Así empezó su infierno, y su vieja madre pareció sufrir esa semana. </p><p style="text-align: justify;">Al llegar el domingo tuvo que confesar un pecado nuevo. En el corto silencio que siguió a sus palabras volvió a tener la visión de la lista impresa, pero ésta vez, como en un boliche que ha cambiado cocinero, vio la anotación manuscrita de un plato inédito: el odio. Al ir a desayunarse encontró a Laura sonriente, con los rizos de muñeca cubiertos por un sombrero verde adornado de plumas, apenas si pudo saludarla, y cuando el párroco entró en busca de un libro se precipitó a mirar por la ventana, para no enfrentar al testigo de sus nuevas pasiones. Las plumas le respondieron desde el otro lado de la iglesia durante toda la colecta. </p><p style="text-align: justify;">Pasó una semana más y el domingo, mientras se vestía en la luz del alba tratando de no despertar a su madre, Carmela se estremeció a la vista de su boina de fieltro, pero se la puso con una nueva inclinación y salió hacia la iglesia sonriendo despectivamente. Alguna vez, Laura estaría obligada a repetir un sombrero. No ésta, sin embargo, en que apareció tocada con uno marrón y flores artificiales. </p><p style="text-align: justify;">Junto a esto sucedió otra cosa. En los entreactos, las dos iban a la sacristía y vaciaban las bolsas sobre una mesa para contar el dinero. </p><p style="text-align: justify;">El último domingo, la bolsa de Laura había traído algo más que la de Carmela. Pudo ser una casualidad, pero se repitió. Durante toda la semana, ella se había preguntado si por alguna coincidencia imposible de comprobar en otros tiempos, la parte más generosa de los fieles no se instalaría en el ala derecha de la iglesia, esa ala por la que ahora sentía el efecto de que una hemiplejía la hubiera privado de la mitad de su cuerpo, exactamente la mitad derecha con sus tres altares y la señora de tapado de astrakán parada junto al púlpito. Pero esta mañana se le ocurrió que su fracaso podía no ser casual. Que tal vez fuera una cuestión, digamos, de sombrero. Una cuestión, en fin, un asunto de seducción. Ahora bien, hacía treinta años que Carmela usaba con cierta sensación de audacia una melena cortada a media oreja, y exactamente cuatro de uso dominical de la boina azul. Esta vez, cuando Laura exclamó con alegre indiferencia: “¡La volví a ganar! ¡Setenta y tres pesos más!”, Carmela se sintió palidecer hasta la médula, con la soledad del secretamente aficionado a un vicio cuando lo oye mencionar en broma, o del enamorado frente al que hablan ligeramente de su amada. </p><p style="text-align: justify;">Inició una novena. Pedía la paz del alma bajo la forma del esclarecimiento de los motivos de su ventaja sobre Laura, y de paso, sin confesárselo, imploraba que ésta no estrenara más sombreros. El esclarecimiento vino; fue una nueva ventaja de Laura que disipó sus dudas, y la visión de un modelo escarapelado de verde, con una pequeña visera nimbada por el pelo de su rival. En un momento de soledad, Carmela desprendió el viejo broche con que esa mañana había renovado su boina. El estado de su conciencia era turbulento, y ese día no quiso confesarse, y mintió al párroco diciéndole que estaba enferma. Tampoco la mentira había figurado en su lista, y esa noche suspendió el examen de conciencia que tenía por costumbre; en cambio lloró, y las lágrimas mojaron su almohada. </p><p style="text-align: justify;">Apenas despierta dejó su madre al cuidado de una vecina y tomando un tranvía se fue al centro. Vio sombreros, pero al enterarse de los precios tuvo que volverse con las manos vacías. Siempre había sido paciente con su madre, pero la noción de su condena espiritual le quitó motivos de virtud. La viejita empezó a entristecerse. </p><p style="text-align: justify;">El domingo siguiente, Laura y Carmela volcaron una vez más las bolsas sobre la mesa de la sacristía. Laura pidió disculpas y fue un momento al cuarto de baño, y Carmela se encontró frente a un espejo, con una de las bolsas de terciopelo oscuro puesta como boina sobre la cabeza. “Estoy loca” murmuró tristemente. Oyó tintinear las pulseras de Laura a través de la puerta y sintió un remolino de odio. Inclinándose con rapidez echó un manotón al dinero juntado por su rival. La llave del baño giró y entonces trémula, guardó el puñado de billetes en su cartera. </p><p style="text-align: justify;">—¿Y? —dijo Laura— ¿Ya está contado? </p><p style="text-align: justify;">—De ningún modo. Esperé su vuelta, como es lógico —contestó secamente. </p><p style="text-align: justify;">Laura se fue bajo la lluvia indiferente a su derrota y enarbolando un paragüitas a lunares y Carmela volvió a la sacristía para reponer el dinero; el párroco estaba allí y al verla se levantó sonriendo. </p><p style="text-align: justify;">—Carmela, precisamente quería hablar con... <br /></p><p style="text-align: justify;">—Tendrá que ser mañana, padre, mi mamá... está muy enferma. </p><p style="text-align: justify;">Al salir se cruzó con el teniente pero no lo saludó pues hacía algún tiempo que lo odia-ba y apenas llegada a su cuarto contó el dinero para saber la diferencia ganada por Laura. Comprobó que la ventaja había crecido. La lluvia corría por los vidrios de su ventana y en la plaza de enfrente los puestos vacíos de la feria parecían esqueletos. Cocinó a las tres, omitiendo la sal a propósito. </p><p style="text-align: justify;">—Esta comida está fea, y es tardísimo —dijo la viejita, temblando. </p><p style="text-align: justify;">—Si no te gusta no comas. ¿Y querés decirme por qué temblás así? </p><p style="text-align: justify;">—Porque hace frío. Hace media hora que te pido un abrigo. Parece que te hubieras vuelto loca. </p><p style="text-align: justify;">—Si no estás conforme contrata una enfermera. </p><p style="text-align: justify;">Siguió un silencio y Carmela, con un estremecimiento de terror por sí misma, levantó los ojos para mirarse en el marco de espejo de una estampa colgada detrás de su madre. Esa noche pensó el modo de devolver el dinero, y apenas se le estaba ocurriendo la idea de ponerlo en la alcancía de San Antonio cuando una imagen irrumpió en su mente. Era un sombrero como un nido de tules visto en el centro. Como ya no rezaba, no pidió ser librada de la tentación. </p><p style="text-align: justify;">Su entrada del domingo casi arrancó un murmullo de los fieles. Sin darse cuenta adop-tó el estilo de Laura, y empezó a clavar los ojos en los rostros que la miraban estupefactos, pero lo malo fue que Laura, tal vez por distracción, ni comentó el sombrero. Carmela pensó que por envidia y eso motivó su reincidencia. Ya ni su orgullo le importaba, y esta vez sacó dinero de su propia bolsa. </p><p style="text-align: justify;">—¿Está segura de pasar por todos los bancos? ¿No salteará algunos? —preguntó la otra comprensivamente cuando contaron la colecta. </p><p style="text-align: justify;">—No soy tan bonita como usted, hija. Los hombres no me dan —dijo Carmela apuña-leándose con la astucia de los culpables. Laura se defendió, ruborizada, y el domingo siguiente, al ver a Carmela con una capelina adornada de moños no pudo menos que hacer un comentario. También el párroco se mostró impresionado, y Carmela observó que la miraba con detenimiento. </p><p style="text-align: justify;">La competencia no trajo resultados muy notorios a favor de la bolsa de Carmela, pero ese problema ya no la afligía porque todos sus pensamientos se concentraban en el sombrero de la próxima semana. Y como reformaba sus compras para no repetirlas y trabajaba a escondidas, apenas si limpiaba la casa, cocinaba poco y a deshoras, y su madre pasaba largas soledades. </p><p style="text-align: justify;">El domingo de Pentecostés el párroco le salió al cruce en un pasillo. </p><p style="text-align: justify;">—Carmela —dijo—. Cómo tiene de abandonado a este viejo amigo... </p><p style="text-align: justify;">Ella escondió su turbación. Las campanas empezaban a sonar y se tapó las orejas. A través del velito de su sombrero veía la cara cuadriculada y punteada de su ex consejero que ponía en ella una mirada de preocupación. </p><p style="text-align: justify;">—¿Ha cambiado de confesor? —preguntó él después de un momento, y ella parpadeó con un gesto de Laura, como indicando que las campanas la ensordecían, y lanzándole una sonrisa entró en la iglesia.</p><p style="text-align: justify;">Esa mañana recibían a las Hijas de María. Era una fiesta en la cual la antigua Carmela solía llorar viendo las hileras de jóvenes vestidas de blanco con sus cintas celestes sobre el pecho. La música sonaba y las flores del altar parecían caritas blancas. </p><p style="text-align: justify;">—Carmela —murmuró una voz en su oído—. La señora de Brughetti no puede venir porque está enferma. Haga el favor de pasar la colecta por toda la iglesia. </p><p style="text-align: justify;">Era el teniente cura. Carmela escondió la cara entre las manos y sintió lo que el padre del hijo pródigo cuando lo vio venir por el camino. La mitad derecha, con sus tres altares y el púlpito, se unió a la izquierda en su corazón. Con los ojos cerrados fue la de antes, pero llegado el momento de la colecta la visión de las cosas a través del velito le devolvió el nuevo espíritu. Al contar el dinero calculó cuánto podría haber influido la ausencia de Laura en el resultado, y mientras caminaba hacia su casa iba pensando en la compra de un paraguas lila visto en una de sus largas recorridas por las tiendas. Llegó a su cuarto y una vez más tuvo el deleite de abrir el armario y encontrar la fila de sombreros que se fue poniendo con la boca fruncida, como solía imitar a la del astrakán: ya era muy tarde cuando recordó el almuerzo; hervir unos fideos le pareció lo más fácil, pero al entrar en la cocina encontró a su madre muerta. </p><p style="text-align: justify;">Esa noche vinieron bastantes vecinas, y Carmela las atendió con la mirada vaga y el pelo hirsuto; a eso de las diez hubo un revuelo y la cabeza del párroco apareció en la puerta del velorio. </p><p style="text-align: justify;">—Hija mía —dijo, pero Carmela se echó a sus pies lanzando un aullido. Por un mo-mento hubo en torno de ellos un montón de gente que se disolvió cuando Carmela se puso de pie y corrió hacia su cuarto, en donde empezaron a oírse extraños arrancones y sollozos. </p><p style="text-align: justify;">—¡Condenada! ¡Condenada! ¡Estoy condenada! ¡He matado a mi madre! Las mujeres, atropellándose todas, se lanzaron tras ella pero debieron hacer alto al verla venir tambaleante, con medio cuerpo oculto detrás de una torre multicolor. </p><p style="text-align: justify;">—He matado —gimió mientras la gente retrocedía lentamente a su paso—. ¡He matado a mi madre, he robado el dinero de Dios, he odiado a mi prójimo, he mentido! ¡Estoy condenada! </p><p style="text-align: justify;">Uno tras otro, como enormes flores, describiendo círculos o fluctuantes descensos, los sombreros empezaron a caer encima y alrededor del modesto ataúd de la madre de Carmela. Sin embargo la concurrencia, desencantada, vio que el cura conseguía arrastrar a su penitente hacia otro cuarto donde sus voces sonaron largo tiempo. Se dijo que él quiso hacerla volver a su ocupación, sola como antes, sin señoras de Brughetti, pero que ella, incapaz de afrontar cada domingo a la parroquia testigo de su caída, resolvió irse a otro barrio. Allí es donde, con la mirada pensativa de quien asciende al bien luego de recorrer los abismos de la pasión y del crimen, deja vagar sus pensamientos en tanto que sus manos se ocupan del nuevo oficio que desempeña con bastante éxito. Es sombrerera. </p><p style="text-align: justify;"> <br /></p><p style="text-align: justify;">Sara Gallardo. Treinta años. Publicó la novela <i>Enero</i> en 1958. Ha concluido un libro de cuentos y una nueva novela.</p><p style="text-align: justify;"><!--[if gte mso 9]><xml>
<w:WordDocument>
<w:View>Normal</w:View>
<w:Zoom>0</w:Zoom>
<w:TrackMoves/>
<w:TrackFormatting/>
<w:HyphenationZone>21</w:HyphenationZone>
<w:PunctuationKerning/>
<w:ValidateAgainstSchemas/>
<w:SaveIfXMLInvalid>false</w:SaveIfXMLInvalid>
<w:IgnoreMixedContent>false</w:IgnoreMixedContent>
<w:AlwaysShowPlaceholderText>false</w:AlwaysShowPlaceholderText>
<w:DoNotPromoteQF/>
<w:LidThemeOther>ES-AR</w:LidThemeOther>
<w:LidThemeAsian>X-NONE</w:LidThemeAsian>
<w:LidThemeComplexScript>X-NONE</w:LidThemeComplexScript>
<w:Compatibility>
<w:BreakWrappedTables/>
<w:SnapToGridInCell/>
<w:WrapTextWithPunct/>
<w:UseAsianBreakRules/>
<w:DontGrowAutofit/>
<w:SplitPgBreakAndParaMark/>
<w:DontVertAlignCellWithSp/>
<w:DontBreakConstrainedForcedTables/>
<w:DontVertAlignInTxbx/>
<w:Word11KerningPairs/>
<w:CachedColBalance/>
</w:Compatibility>
<m:mathPr>
<m:mathFont m:val="Cambria Math"/>
<m:brkBin m:val="before"/>
<m:brkBinSub m:val="--"/>
<m:smallFrac m:val="off"/>
<m:dispDef/>
<m:lMargin m:val="0"/>
<m:rMargin m:val="0"/>
<m:defJc m:val="centerGroup"/>
<m:wrapIndent m:val="1440"/>
<m:intLim m:val="subSup"/>
<m:naryLim m:val="undOvr"/>
</m:mathPr></w:WordDocument>
</xml><![endif]--><!--[if gte mso 9]><xml>
<w:LatentStyles DefLockedState="false" DefUnhideWhenUsed="true"
DefSemiHidden="true" DefQFormat="false" DefPriority="99"
LatentStyleCount="267">
<w:LsdException Locked="false" Priority="0" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Normal"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="heading 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 7"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 8"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 9"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 7"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 8"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 9"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="35" QFormat="true" Name="caption"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="10" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Title"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="1" Name="Default Paragraph Font"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="11" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Subtitle"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="22" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Strong"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="20" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Emphasis"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="59" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Table Grid"/>
<w:LsdException Locked="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Placeholder Text"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="1" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="No Spacing"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light List"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Revision"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="34" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="List Paragraph"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="29" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Quote"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="30" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Intense Quote"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="19" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Subtle Emphasis"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="21" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Intense Emphasis"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="31" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Subtle Reference"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="32" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Intense Reference"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="33" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Book Title"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="37" Name="Bibliography"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" QFormat="true" Name="TOC Heading"/>
</w:LatentStyles>
</xml><![endif]--><!--[if gte mso 10]>
<style>
/* Style Definitions */
table.MsoNormalTable
{mso-style-name:"Tabla normal";
mso-tstyle-rowband-size:0;
mso-tstyle-colband-size:0;
mso-style-noshow:yes;
mso-style-priority:99;
mso-style-qformat:yes;
mso-style-parent:"";
mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt;
mso-para-margin-top:0cm;
mso-para-margin-right:0cm;
mso-para-margin-bottom:10.0pt;
mso-para-margin-left:0cm;
line-height:115%;
mso-pagination:widow-orphan;
font-size:11.0pt;
font-family:"Calibri","sans-serif";
mso-ascii-font-family:Calibri;
mso-ascii-theme-font:minor-latin;
mso-fareast-font-family:"Times New Roman";
mso-fareast-theme-font:minor-fareast;
mso-hansi-font-family:Calibri;
mso-hansi-theme-font:minor-latin;
mso-bidi-font-family:"Times New Roman";
mso-bidi-theme-font:minor-bidi;}
</style>
<![endif]--></p><p style="text-align: justify;">
</p><p class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: 0.0001pt; text-align: justify;"><span lang="ES-TRAD" style="color: black; font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12.0pt; mso-ansi-language: ES-TRAD; mso-fareast-font-family: "Times New Roman"; mso-fareast-language: ES-TRAD;"><b>Fuente:</b> Revista <i style="mso-bidi-font-style: normal;">Entrega</i>, n.° 4, mayo-junio de 1962, p. 7
y 11.</span></p>
<p> </p>Matíashttp://www.blogger.com/profile/00093923576194490631noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-17140481.post-51802277118712525172021-12-18T12:55:00.002-03:002021-12-18T13:48:13.833-03:00Las historietas del joven Copi<p><span style="font-size: medium;"><b><i>Introducción e investigación de Diego Cano </i></b></span><br /></p><p style="text-align: justify;">Conocemos a Copi por su narrativa, sus obras de teatro y sus dibujos de la mujer sentada. En cambio, los trabajos de su juventud como ilustrador son casi desconocidos en la actualidad. En este posteo de Golosina Caníbal, mostramos algunos de sus dibujos geniales, realizados cuando tenía tan sólo diecisiete años. Aparecieron en dos números del diario <i>Resistencia Popular</i> dirigido por su padre, Raúl Damonte Taborda, a fines de los años 50. </p><p style="text-align: justify;">El padre de Copi había sido director del diario <i>Crítica</i> después de la muerte su suegro, Natalio Botana. Sus años al frente del vespertino estuvieron marcados por la llegada de Perón al poder con quien se alió pero inmediatamente se distanció. Esto provocó su exilio en Uruguay junto a su familia; luego de su regreso a Buenos Aires, después del golpe militar a Perón, Damonte Taborda funda el diario <i>Resistencia Popular</i> que, más tarde, se llamará <i>Tribuna Popular</i>. </p><p style="text-align: justify;">La narrativa de Copi se caracterizó por la velocidad, su simpleza y la ruptura de todo verosímil. Estas características ya pueden verse en estos dibujos tempranos. Copi utiliza en las páginas de <i>Resistencia Popular</i> sus mejores recursos: la exageración, los trazos sencillos y limpios y la profusa imaginación, acompañados del humor ácido que luego desplegará en sus historietas y en su narrativa. </p><p style="text-align: justify;">En este posteo, presentamos ilustraciones de Copi publicadas en dos números de <i>Resistencia Popular</i>: el número 67 de la semana del 19 al 25 de marzo de 1957 y el 87 de la semana del 6 al 12 de agosto del mismo. Cabe señalar que Horacio Tarcus ha presentado algunos dibujos de <i>Tribuna Popular</i> en una nota de Clarín del año 2001. Queda pendiente de investigar y recopilar la totalidad de historietas realizadas por Copi en aquellos años. Esperemos que próximamente se publiquen las dos biografías que se encuentran en marcha y que surja la intención editorial de recuperar este material tan interesante. ¡Que lo disfruten! </p><p style="text-align: justify;"><b><i>Resistencia Popular</i>, n.° 67, semana del 19 al 25 de marzo de 1957 </b><br /></p><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/a/AVvXsEh3sYNnZjU_ZthjpGHmpFpqFQHDDeuLorp_dS-1xmZS-oDJSS2b2y8ikGAJapFupzihoknpIF_rHvz9h1czS0jAVbJjfaNXl5CbPjEl97yLLDWe5R2aVauoRhLmeIACUlFz3Uh0VLrUnDd_vntESueWAgZYDxyh03cb_EG_yGJ5sMiT6KsUJ_0=s1600" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="1600" data-original-width="1200" height="400" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/a/AVvXsEh3sYNnZjU_ZthjpGHmpFpqFQHDDeuLorp_dS-1xmZS-oDJSS2b2y8ikGAJapFupzihoknpIF_rHvz9h1czS0jAVbJjfaNXl5CbPjEl97yLLDWe5R2aVauoRhLmeIACUlFz3Uh0VLrUnDd_vntESueWAgZYDxyh03cb_EG_yGJ5sMiT6KsUJ_0=w300-h400" width="300" /></a></div><br /><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/a/AVvXsEjvGVFfPnOIQ-fb9V2RruH7bqeLY0qZ8vMY6io4VKQJESIWo5LbTnhvjmzL9jcpolofc1oFlOrlzogquDmWy01EKP4X3XsCxH9yDRPgFKrKKb0rtSNOKKcCSmZA-p2Zn_r6l44L5xN58aVubAsi6a0wI0RVGsUS2WhGAwNC3KiC_6OSIqAf1so=s1600" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="1600" data-original-width="1200" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/a/AVvXsEjvGVFfPnOIQ-fb9V2RruH7bqeLY0qZ8vMY6io4VKQJESIWo5LbTnhvjmzL9jcpolofc1oFlOrlzogquDmWy01EKP4X3XsCxH9yDRPgFKrKKb0rtSNOKKcCSmZA-p2Zn_r6l44L5xN58aVubAsi6a0wI0RVGsUS2WhGAwNC3KiC_6OSIqAf1so=s320" width="240" /></a></div><br /><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/a/AVvXsEgHlNv_G3dfT0rUrSvVw7Un1GN4LaEZetMMM7INpbsiNty0dutEwEPVm5y9CwVMlfiPC5Iy8XLXUWvy2u6RV04ftkbcQUEQkDuNzKV87F9gyu-AkzFITTifV4tOSitOSH57QA92cmNIaQk08PxR5ScRebMB0TiqppRv7QIhstxs4aYkz_w-MHA=s1600" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="1600" data-original-width="1200" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/a/AVvXsEgHlNv_G3dfT0rUrSvVw7Un1GN4LaEZetMMM7INpbsiNty0dutEwEPVm5y9CwVMlfiPC5Iy8XLXUWvy2u6RV04ftkbcQUEQkDuNzKV87F9gyu-AkzFITTifV4tOSitOSH57QA92cmNIaQk08PxR5ScRebMB0TiqppRv7QIhstxs4aYkz_w-MHA=s320" width="240" /></a></div><br /><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/a/AVvXsEhPuNG9kKImW3qh1qTvRcPjgGsFMJd6ReEV9PW-CUNrLGdhiTtl2ZhY6yiIB98jqX3XapzuK9z5HzYE7Eg-1pGJICWQ4ZpjUpiSQNxkVSfuYCXAB65ewbuS7Q9LUL32-f4-7bWlU87WCzVESnqbwgRQ807kwAeX3ftgq7JIJ-gKD5uqnABLwZw=s1600" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="1600" data-original-width="1200" height="400" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/a/AVvXsEhPuNG9kKImW3qh1qTvRcPjgGsFMJd6ReEV9PW-CUNrLGdhiTtl2ZhY6yiIB98jqX3XapzuK9z5HzYE7Eg-1pGJICWQ4ZpjUpiSQNxkVSfuYCXAB65ewbuS7Q9LUL32-f4-7bWlU87WCzVESnqbwgRQ807kwAeX3ftgq7JIJ-gKD5uqnABLwZw=w300-h400" width="300" /></a></div><br /><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"></div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/a/AVvXsEgQ1NVtS-3uhPR_fOgUYlSV8MPyNcELI3-mnkXLebw5tuGKCOZMnSwhPbBPJggjxz_dLHQ8eBsXuZtr06FVKDzUBJu_m3Pw818ngocYLEk7QZmpeiTzi4y-RBuEjw_hxLl_A_s5zqRPKbSYZ-wR9jMHESEn95yLoDIZaoJoO4X0x2IN14-1Tdk=s1600" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="1600" data-original-width="1200" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/a/AVvXsEgQ1NVtS-3uhPR_fOgUYlSV8MPyNcELI3-mnkXLebw5tuGKCOZMnSwhPbBPJggjxz_dLHQ8eBsXuZtr06FVKDzUBJu_m3Pw818ngocYLEk7QZmpeiTzi4y-RBuEjw_hxLl_A_s5zqRPKbSYZ-wR9jMHESEn95yLoDIZaoJoO4X0x2IN14-1Tdk=s320" width="240" /> </a></div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"> </div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/a/AVvXsEia7d1Zygi84U_UQ5AlJbnWdMrlvwhMOekVhUdnwCieEM_EkPo6xkZ7prrfgVsrsLPnoaPXkB3KHskx59XOxPU9Kgf_O-Qhd6f3LVkKtmnI-txnH0Bh4wgJb0tigZbfFm9L8P94sHom5_S2CLSUif-xl3nxgXcrYwyel90gc5-fyYzUwCLU02A=s1600" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="1600" data-original-width="1200" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/a/AVvXsEia7d1Zygi84U_UQ5AlJbnWdMrlvwhMOekVhUdnwCieEM_EkPo6xkZ7prrfgVsrsLPnoaPXkB3KHskx59XOxPU9Kgf_O-Qhd6f3LVkKtmnI-txnH0Bh4wgJb0tigZbfFm9L8P94sHom5_S2CLSUif-xl3nxgXcrYwyel90gc5-fyYzUwCLU02A=s320" width="240" /></a></div><br /><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/a/AVvXsEg_PbauppaF5PUIBaRaG_jIF70lAFZOco2Q7OKvpAbVlCIvfHeDTO2pfPvBMmkkvNqiS4hnxRw7Uybk48D07HwZWEkMhoTPJQpnZt-kNU6_x4QvMg2f76YRGdC5_v0cjbeWUppb4l8Hf5L8awneBSJsJwxYwY2b6FHZc1bNu17hHnyd09NpLk4=s1600" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="1600" data-original-width="1200" height="400" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/a/AVvXsEg_PbauppaF5PUIBaRaG_jIF70lAFZOco2Q7OKvpAbVlCIvfHeDTO2pfPvBMmkkvNqiS4hnxRw7Uybk48D07HwZWEkMhoTPJQpnZt-kNU6_x4QvMg2f76YRGdC5_v0cjbeWUppb4l8Hf5L8awneBSJsJwxYwY2b6FHZc1bNu17hHnyd09NpLk4=w300-h400" width="300" /></a></div><p><br /></p><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/a/AVvXsEiIIjSH2U2G_IvraYaHrFmgico8fb_RZSfeCSV1a5lBfkU9ZFzBNqTZKxdDrs7sFRAD3eCkfLgkXYOaVyCocJEbPEd55TjGTEmF5t_QLWxO6QZGal_x83TS5sUa5t6JdyoKZNEq9u5mNOXVpA-SB4y-8ezxBY1riV8mw7ev1S05B9DoEUeSs4o=s1600" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="1600" data-original-width="1200" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/a/AVvXsEiIIjSH2U2G_IvraYaHrFmgico8fb_RZSfeCSV1a5lBfkU9ZFzBNqTZKxdDrs7sFRAD3eCkfLgkXYOaVyCocJEbPEd55TjGTEmF5t_QLWxO6QZGal_x83TS5sUa5t6JdyoKZNEq9u5mNOXVpA-SB4y-8ezxBY1riV8mw7ev1S05B9DoEUeSs4o=s320" width="240" /></a></div><br /><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/a/AVvXsEguaygUyBdenX4zrR82iit5fuDdwsbrXSnfbqcRYqlHS9SEb6kdS-ajXuaR4nA0PHtpCGdzCkbe9pRFyjVWmLexUr6ipXs4i53APrDwONGWfn-F6o3PXi2Poe0oQpS_fb2YWZ2LHTwxg-U1fimAt2Qhnwi-xPM4wAIY0dh8jWRw5oqVt5lf9VI=s1600" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="1600" data-original-width="1200" height="400" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/a/AVvXsEguaygUyBdenX4zrR82iit5fuDdwsbrXSnfbqcRYqlHS9SEb6kdS-ajXuaR4nA0PHtpCGdzCkbe9pRFyjVWmLexUr6ipXs4i53APrDwONGWfn-F6o3PXi2Poe0oQpS_fb2YWZ2LHTwxg-U1fimAt2Qhnwi-xPM4wAIY0dh8jWRw5oqVt5lf9VI=w300-h400" width="300" /></a></div><br /><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/a/AVvXsEiLCu7RxfbQ8DlG5EpRk_GSfIKsw4Ti6WZJe3bChfLtAVNj1Poxp1h-cKbYHLadeeEl4k7CcyPmsVSGE225swcYLA3eiDIss78Tke-bd7gGzwRP50uDxjqJZbGzTY7SEysUrHzAO8N1zwYnsGJVjGJASrIWQybdk0yfKB5Oqk3vKeHCgbd3IuI=s1600" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="1600" data-original-width="1200" height="400" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/a/AVvXsEiLCu7RxfbQ8DlG5EpRk_GSfIKsw4Ti6WZJe3bChfLtAVNj1Poxp1h-cKbYHLadeeEl4k7CcyPmsVSGE225swcYLA3eiDIss78Tke-bd7gGzwRP50uDxjqJZbGzTY7SEysUrHzAO8N1zwYnsGJVjGJASrIWQybdk0yfKB5Oqk3vKeHCgbd3IuI=w300-h400" width="300" /></a></div><br /><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/a/AVvXsEhF3LCFm7o12zcCZEacbj9QbkLbBQA8643WZZoaKRGNZSZssmRFz3q-dzdwBC1mJiLIYD41UhKB06btTXeCYEKOrdcb-Q8Lyd7FwA_1bYoPN_X5oGv9cQ4iMHC0eC_Oka9aBgmgdoy-Rz-eyasIiihBfE0uFP23MJjKYf_ijyu6i76d2ouFb08=s1600" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"></a><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/a/AVvXsEhF3LCFm7o12zcCZEacbj9QbkLbBQA8643WZZoaKRGNZSZssmRFz3q-dzdwBC1mJiLIYD41UhKB06btTXeCYEKOrdcb-Q8Lyd7FwA_1bYoPN_X5oGv9cQ4iMHC0eC_Oka9aBgmgdoy-Rz-eyasIiihBfE0uFP23MJjKYf_ijyu6i76d2ouFb08=s1600" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"></a><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/a/AVvXsEh9z7yxDnyu5c2Dyt23zdF4zPOCpy4z5H2-7RXp9VaSN1TfnaZ6UlwglOrazFrLoCbkfRJVUjqPDnVA8WbckpE9FkP6mk0An6u8N-CmTFk4myLtdm5l9tXceWfb86094z-rECgAbmgxEXBDAvL3WTV9wXDHM-BYBHBHfUIi2vzPTlbtkruevb0=s1600" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="1600" data-original-width="1200" height="400" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/a/AVvXsEh9z7yxDnyu5c2Dyt23zdF4zPOCpy4z5H2-7RXp9VaSN1TfnaZ6UlwglOrazFrLoCbkfRJVUjqPDnVA8WbckpE9FkP6mk0An6u8N-CmTFk4myLtdm5l9tXceWfb86094z-rECgAbmgxEXBDAvL3WTV9wXDHM-BYBHBHfUIi2vzPTlbtkruevb0=w300-h400" width="300" /> </a></div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"> </div><img border="0" data-original-height="1600" data-original-width="1200" height="400" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/a/AVvXsEhF3LCFm7o12zcCZEacbj9QbkLbBQA8643WZZoaKRGNZSZssmRFz3q-dzdwBC1mJiLIYD41UhKB06btTXeCYEKOrdcb-Q8Lyd7FwA_1bYoPN_X5oGv9cQ4iMHC0eC_Oka9aBgmgdoy-Rz-eyasIiihBfE0uFP23MJjKYf_ijyu6i76d2ouFb08=w300-h400" width="300" /></div><br /><br /><br /><p style="text-align: justify;"><b><i>Resistencia Popular</i>, n.° 87, semana del 6 al 12 de agosto de 1957 </b></p><p style="text-align: justify;"><b> </b></p><p style="text-align: justify;"><b></b></p><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><b><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/a/AVvXsEj1tg4CIkdPLxy7_D3eikXs26ezWi7zUMsEebHMexAMD2_K1UZv67oOoRJ-Rbufe7lelrYvVcLste9oK5JTtxI_oa-8zlHxhslJXPZcse5JrDxPpa4GuzdCCkYsqEtYqyzeq93PZjJmJP71d3pcxpi4Wuy2EYOzOJ4zW5tn6gDHCzbNNpLF0tc=s1600" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="1600" data-original-width="1200" height="400" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/a/AVvXsEj1tg4CIkdPLxy7_D3eikXs26ezWi7zUMsEebHMexAMD2_K1UZv67oOoRJ-Rbufe7lelrYvVcLste9oK5JTtxI_oa-8zlHxhslJXPZcse5JrDxPpa4GuzdCCkYsqEtYqyzeq93PZjJmJP71d3pcxpi4Wuy2EYOzOJ4zW5tn6gDHCzbNNpLF0tc=w300-h400" width="300" /></a></b></div><b><br /><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/a/AVvXsEiCfJeVTgoRTHRioi2TvzAUknPnD1mA0e5ZVJjWkkTx9p765ybLSlXi1v5CefHxL2DybaSrBqce8GM5vStFCwkDBw-fBq-qO-bT0o_bgDg1PcLXzOIytoh74VC2LfwE2z4ORj6BQq-OoVpTOpfQmYxTmgPJkjT2VZblbk2NxQKT-M0p5Qq2dAo=s1600" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="1600" data-original-width="1200" height="400" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/a/AVvXsEiCfJeVTgoRTHRioi2TvzAUknPnD1mA0e5ZVJjWkkTx9p765ybLSlXi1v5CefHxL2DybaSrBqce8GM5vStFCwkDBw-fBq-qO-bT0o_bgDg1PcLXzOIytoh74VC2LfwE2z4ORj6BQq-OoVpTOpfQmYxTmgPJkjT2VZblbk2NxQKT-M0p5Qq2dAo=w300-h400" width="300" /></a></div><br /><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/a/AVvXsEg8m22kxC5w3NWFdEjpOdknnjzo30JZHDohibyxSmgiLP0tXL3RkjI7pUQiSbNqBlmFMpsLdiqICrOh6C735r4naX8HTyQRxArmxFbGTvHZjF3VhmIcJ8Hn0Htauy8zdL6eOOwDw_tlB0EL8VDiM5084KhK4zx-JsvydzKz4KKCPp8f7xdcSkg=s1600" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="1600" data-original-width="1200" height="400" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/a/AVvXsEg8m22kxC5w3NWFdEjpOdknnjzo30JZHDohibyxSmgiLP0tXL3RkjI7pUQiSbNqBlmFMpsLdiqICrOh6C735r4naX8HTyQRxArmxFbGTvHZjF3VhmIcJ8Hn0Htauy8zdL6eOOwDw_tlB0EL8VDiM5084KhK4zx-JsvydzKz4KKCPp8f7xdcSkg=w300-h400" width="300" /></a></div><br /><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/a/AVvXsEiHUw47rMfa32DOKsTdTx4U7l0PF5oqzTSjD1Y7xh14_qjJCpOduI7gJkDi2NhHJRgsyrxN0LebADqrg4fU6HIxLyLI7req2E49Yc0s0eQJJz-Zw1EJ-cWca-VBkX4XTczEKWf8z9ohzNXDqStp8YnAKLCITcWZOE8HvhSDxfiOEA--szlFSY8=s1600" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="1600" data-original-width="1200" height="400" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/a/AVvXsEiHUw47rMfa32DOKsTdTx4U7l0PF5oqzTSjD1Y7xh14_qjJCpOduI7gJkDi2NhHJRgsyrxN0LebADqrg4fU6HIxLyLI7req2E49Yc0s0eQJJz-Zw1EJ-cWca-VBkX4XTczEKWf8z9ohzNXDqStp8YnAKLCITcWZOE8HvhSDxfiOEA--szlFSY8=w300-h400" width="300" /></a></div><br /><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/a/AVvXsEg4A3wckUsPcAMbuwyxw4YNQAlSz389CI9K-oPDLJaiVrveSf0A0vOwDqwTHT4Ao37wEcfbD5QMgR9rfqQFNrfqiXL_mc21FT3Y1rc7iVPhEtIeselROjL6kVCBohGkBbUKBfhznHsqZRqXheMmAnBJ1rbNHnGMwKxHHi4bE7jTYlMV686hneg=s1600" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="1600" data-original-width="1200" height="400" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/a/AVvXsEg4A3wckUsPcAMbuwyxw4YNQAlSz389CI9K-oPDLJaiVrveSf0A0vOwDqwTHT4Ao37wEcfbD5QMgR9rfqQFNrfqiXL_mc21FT3Y1rc7iVPhEtIeselROjL6kVCBohGkBbUKBfhznHsqZRqXheMmAnBJ1rbNHnGMwKxHHi4bE7jTYlMV686hneg=w300-h400" width="300" /></a></div><br /> </b><p></p><p style="text-align: justify;"> </p><p style="text-align: justify;"> </p><p style="text-align: justify;"> <br /></p>Matíashttp://www.blogger.com/profile/00093923576194490631noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-17140481.post-51755844144241233262021-08-03T18:42:00.002-03:002021-08-03T18:42:31.102-03:00Se viene Vida, obra y milagros de Marcelo Fox<p style="text-align: justify;"></p><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgEFbm01folbhHD1M7jshTbL0YQZ42Fb0Fh9k0-n5zJt8ZSqi5wPnVgP3kMkJRx311kMs_awc4XI-cs-h3JuI_kk5POgZDMKJ84fzv5uwUcSQdJNnd6rWSA-qoFJtGr-RrDebiGqA/s778/FOX+TAPA.PNG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="778" data-original-width="526" height="691" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgEFbm01folbhHD1M7jshTbL0YQZ42Fb0Fh9k0-n5zJt8ZSqi5wPnVgP3kMkJRx311kMs_awc4XI-cs-h3JuI_kk5POgZDMKJ84fzv5uwUcSQdJNnd6rWSA-qoFJtGr-RrDebiGqA/w467-h691/FOX+TAPA.PNG" width="467" /></a></div> <p></p><p style="text-align: justify;">Esta es la historia de un hombre llamado <a href="http://golosinacanibal.blogspot.com/search/label/marcelo%20fox">Marcelo Fox</a>. Pocos lo han recordado, muchos lo sumieron en el olvido. Sin embargo, su escritura permanece. </p><p style="text-align: justify;">Las anécdotas alrededor suyo proliferan. En los revoltosos sesenta de la Manzana Loca, hay quienes lo recuerdan gritando “¡soy nazi, soy comunista!”; hay quienes lo vieron cruzando la avenida 9 de Julio a ciegas, tentando a la suerte; hay quienes no olvidan sus dos libros únicos e irrepetibles: <i>Invitación a la masacre</i>, de 1965 y <i>Señal de fuego</i>, de 1968. </p><p style="text-align: justify;">Y si el resto es literatura, este libro pronto a publicarse por <a href="https://bordeperdidoeditora.wordpress.com/">Borde Perdido editora</a> y escrito en secreto pacto entre Matías H. Raia y Agustín Conde De Boeck resulta un homenaje al escritor maldito de la literatura argentina. Esto es <i>Vida, obra y milagros de Marcelo Fox</i>, una biografía fantasmal.</p><p style="text-align: justify;"><span style="font-weight: normal;">Para sumarte a la preventa promocional, <a href="https://mpago.la/1ovKrt3" target="_blank">hacé click acá</a> (estará vigente hasta mediados de agosto de 2021). Luego, enviá un mail a <a href="mailto:bordeperdido@gmail.com">bordeperdidoeditora@gmail.com</a> para coordinar la entrega!</span><br /></p>Matíashttp://www.blogger.com/profile/00093923576194490631noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-17140481.post-91164110763114187322021-07-14T19:42:00.005-03:002021-07-14T20:05:39.617-03:00Sobre el ciclo Video Proletario de Cámara (o la re-vuelta lamborghínea)<p style="text-align: justify;">¿Qué se traen entre manos la <a href="https://nudista.com.ar/">editorial Nudista</a> y Agustina Pérez, abanderada de <a href="http://golosinacanibal.blogspot.com/search/label/osvaldo%20lamborghini">la causa justa lamborghínea</a>? ¿Es verdad que se prepara una edición nacional de esa obra desbordante, sádica, plástica, pornográfica y poética titulada <i>Teatro Proletario de Cámara</i>? ¿Y el ciclo que se anuncia por estos días, <i>Video Proletario de Cámara</i>, qué tiene que ver en todo esto? Para clarificar u oscurecer semejante cruzada, Agustina Pérez me respondió muy amablemente este puñado de preguntas. Los lectores y las lectoras del blog saben que ya hace varios años promulgamos el lema "Todos somos Osvaldo Lamborghini", no podíamos perdernos de esta nueva oportunidad para asediar la obra lamborghínea. <b> </b></p><p style="text-align: justify;"></p><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiA-2aBs1h_Ll9Tq54HwrOut7tha4Z-3RzjiACaKJE7iBFy1kJiofsnrkYHpG6aVqRSFypB5hu3fvxLgP_qQA83OxtlZ4Qy2Oz1cpFPuEwYyePjqiwXxJAXM94nYqTrVlRpkvRuqA/s1920/VPC.jpg" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="1080" data-original-width="1920" height="360" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiA-2aBs1h_Ll9Tq54HwrOut7tha4Z-3RzjiACaKJE7iBFy1kJiofsnrkYHpG6aVqRSFypB5hu3fvxLgP_qQA83OxtlZ4Qy2Oz1cpFPuEwYyePjqiwXxJAXM94nYqTrVlRpkvRuqA/w640-h360/VPC.jpg" width="640" /></a></div><br /><b><br /></b><p></p><p style="text-align: justify;"><b>Golosina Caníbal: </b><i>¿De qué se trata el nuevo ciclo “Video Proletario de Cámara”? </i></p><p style="text-align: justify;"><b>Agustina Pérez:</b> La <a href="https://nudista.com.ar/">Editorial Nudista</a> tiene entre manos un proyecto demencial: la publicación crítico-facsimilar en varios tomos del <i>Teatro Proletario de Cámara</i>, de Osvaldo Lamborghini, sí, pero también un inquietar a las avispas del campo cultural mediante otras movidas. Una de ellas es el ciclo <i>Video Proletario de Cámara</i>. Se trata de una serie de encuentros por streaming que no se limitan al raro dispositivo que es motivo de la edición, sino que se decantan por la obra de Lamborghini en general, articulada con distintos interrogantes que su literatura dispara, para empezar, y luego salta, también, al más allá. Otra de las perturbaciones que está en carpeta es una federalización de la obra del Lamborghini menor. Para eso, estamos diagramando una constelación con artistas, críticos e investigadores de otros lares del país, más allá de las fronteras de Buenos Aires, que acaso redunde en un jolgorioso congreso lamborghíneo. <br /></p><p style="text-align: justify;"><b>GC:</b><i> ¿Quiénes participarán del ciclo? </i></p><p style="text-align: justify;"><b>AP: </b>Los participantes del ciclo no están todos definidos de antemano, si bien tenemos algunos nombres tentativos. En la primera emisión, que es <a href="https://l.facebook.com/l.php?u=https%3A%2F%2Fbit.ly%2Fvpc1-yt%3Ffbclid%3DIwAR3ifJ_5lcx1w18QlEOYKTYqT-LuR5f0YgtSDI8zqNBxWY8NlhPGwLCAFYM&h=AT1-jW1ZV-ST74I7CSBejpwxL1JmGLQxsJoJAAz_utSZ77-zaW2xM--ztf7GnzB70VikCz5X7n62AWEpd7RMpsLiYj60gWuB_zR_GeBkMlORS5_M1jfiZ6AGUBhUUQdpLlshG1Mv9W5pfw--7W8wS9OWQg&__tn__=-UK*F&c[0]=AT3M1vZs52rOlgix9BfoEEQs1URC2e8V6EWXBazyEX5zHhqQRf9u0o2jEycbG0YXrFItG9ouF6Pae2F-jyPNSVCBTp0ZNM7lPz4JOv1vVcNTT3xnEN3gS2qoh6A2edIr2oql6tYCX8EgJMRZ72hIDaObA7aCcAiEqx8DyYQToLIg4LE">este viernes de 16 de julio</a>, estarán los escritores <a href="http://golosinacanibal.blogspot.com/search/label/ariel%20luppino">Ariel Luppino</a> y Pablo Farrés. Después, yo quisiera (hay que ver qué dicen ellos) charlar con Luis Chitarroni, lui, Él, voz cantante y primera de una prosa enrevesada y tan, tan luminosa, y con Martín Arias, desde mi perspectiva uno de los críticos más geniales de la obra de Lamborghini, cabeza a cabeza con Nicolás Rosa. Luego, serán invitados todos aquellos que formen parte de la edición contribuyendo con breves ensayos. De nuevo: no está definida al 100% esta Cohorte Justa, pero por nombrar algunos están Paola Cortes Rocca, Agustín Conde De Boeck y Rafael Arce. Quiero hacer una mención especial, especialísima, de una lamborghínea trasnochada, que no formará parte de <i>Video Proletario de Cámara</i>. Suspenso aparte, me refiero a Milita Molina. Pero, ¿para qué hacer un aparte cuando comenzar es un lamentable seguirla? Milita Molina, digo, que, además de participar de la edición del <i>Teatro Proletario</i> con un escrito, algo, algo se trae entre manos. Y qué algo. </p><p style="text-align: justify;"></p><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg5yex92fOUs02jFX8bp8TpAp6-oezm9KMlxvwP9C0gpneDxpDZrwaKoooLXDkP-YLRvdJzVyssajErL2E_XMfZjPe22jZ2VNOVW1XnJGHiQGV7mVZ2EV1ZwYZ8mKKtkgSXxmIjQQ/s500/TPC1.jpg" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="500" data-original-width="399" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg5yex92fOUs02jFX8bp8TpAp6-oezm9KMlxvwP9C0gpneDxpDZrwaKoooLXDkP-YLRvdJzVyssajErL2E_XMfZjPe22jZ2VNOVW1XnJGHiQGV7mVZ2EV1ZwYZ8mKKtkgSXxmIjQQ/s320/TPC1.jpg" /></a></div><br /><p></p><p style="text-align: justify;"><b>GC:</b><i><b> </b>¿Cómo se empieza a preparar la edición argentina del “Teatro Proletario de Cámara”? ¿Cuáles son los primeros pasos? </i></p><p style="text-align: justify;"><b>AP:</b> El primer paso estrictamente hablando tiene que ver con asegurar que estén dadas las condiciones materiales-económicas de posibilidad para que haya edición. Pero el primer paso viene segundo, y ya estamos trabajando. El editor, Martín Maigua, se ocupa de las cuestiones que a los editores los desvelan y de las que yo nada entiendo. Omar Genovese, el propulsor de este delirio, está <i>à la recherche</i> de invitados para <i>Video Proletario de Cámara</i>, entre otras gestiones sobre las que guardaré un parco silencio. Por mi parte, avanzo con las notas críticas y la transcripción de los manuscritos. </p><p style="text-align: justify;"></p><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiZ7m62DWacPILGgalucTw_SXtptmCdYy4PNHvBIitFvqTxzbOO_LmsVMc1QeKIG7HwaiBqxcd_Ek7LqkUQZ2oSOs5uJKYmMZzHgi3b2YfXPiTyMlO6brXZCm6nPJL4YsY3-3ls3g/s264/TPC2.jpg" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="264" data-original-width="191" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiZ7m62DWacPILGgalucTw_SXtptmCdYy4PNHvBIitFvqTxzbOO_LmsVMc1QeKIG7HwaiBqxcd_Ek7LqkUQZ2oSOs5uJKYmMZzHgi3b2YfXPiTyMlO6brXZCm6nPJL4YsY3-3ls3g/w232-h320/TPC2.jpg" width="232" /></a></div><b> </b><p></p><p style="text-align: justify;"><b>GC: </b><i>¿Por qué seguimos leyendo y releyendo a Osvaldo Lamborghini? </i></p><p style="text-align: justify;"><b>AP: </b>Salvo angeladas excepciones, no sé si se lee mucho a Lamborghini. Lo que hay, y sí en abundancia, son subrayados perfectos, no de su obra, sino de una cierta cháchara pringosa. Creo que tiene que ver con una homologación entre lectura y comunicación, cuando lo que importa, como dice <a href="http://golosinacanibal.blogspot.com/search/label/libertella">Héctor Libertella</a>, no es comunicar sino transmitir. Una vez un escriba dijo: “Creen leer, y así les va. Creen leer, cuando lo único que pasa (que queda) es una fina gillette y una línea (de “puntos”) que: —Escribe”. ¿O era “inscribe”? </p><p style="text-align: justify;"><b><span style="font-size: medium;">La cita para el primer encuentro de <i>Video Proletario de Cámara</i> es el viernes 16/07 a las 22 hs. En este encuentro, participarán Ariel Luppino y Pablo Farrés, en diálogo con Omar Genovese. Se podrá acceder a la charla por este link: <span class="d2edcug0 hpfvmrgz qv66sw1b c1et5uql oi732d6d ik7dh3pa ht8s03o8 a8c37x1j keod5gw0 nxhoafnm aigsh9s9 d3f4x2em fe6kdd0r mau55g9w c8b282yb iv3no6db jq4qci2q a3bd9o3v knj5qynh oo9gr5id" dir="auto"><span><a class="oajrlxb2 g5ia77u1 qu0x051f esr5mh6w e9989ue4 r7d6kgcz rq0escxv nhd2j8a9 nc684nl6 p7hjln8o kvgmc6g5 cxmmr5t8 oygrvhab hcukyx3x jb3vyjys rz4wbd8a qt6c0cv9 a8nywdso i1ao9s8h esuyzwwr f1sip0of lzcic4wl py34i1dx gpro0wi8" href="https://bit.ly/vpc1-yt?fbclid=IwAR3ifJ_5lcx1w18QlEOYKTYqT-LuR5f0YgtSDI8zqNBxWY8NlhPGwLCAFYM" rel="nofollow noopener" role="link" tabindex="0" target="_blank">https://bit.ly/vpc1-yt</a></span></span></span></b></p>Matíashttp://www.blogger.com/profile/00093923576194490631noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-17140481.post-72626415539496386412021-05-25T09:18:00.005-03:002021-05-25T09:21:53.806-03:00Archivos digitales. Todo Aira<p style="text-align: justify;">Continúo con la sección sobre archivos digitales por la que ya pasaron <a href="https://golosinacanibal.blogspot.com/2020/08/archivos-digitales-magicas-ruinas.html">Mágicas ruinas</a> y <a href="http://golosinacanibal.blogspot.com/2020/11/archivos-digitales-archivo-historico-de.html">Ahira</a>. Mi intención es interrogar a algunos proyectos de archivo y digitalización argentinos que se están llevando adelante. </p><p style="text-align: justify;">En esta oportunidad, es el turno de <a href="https://www.facebook.com/Todo-Aira-1399578803454708">Todo Aira</a>, una página de Facebook que desde hace varios años viene recopilando y poniendo en discusión la producción desbordante del escritor argentino César Aira. Reseñas, relatos, traducciones, fotografías, fragmentos: en <i>Todo Aira</i> cualquier material que se vincule con este autor tiene su lugar. Muy amablemente, Diego Cano, quien lleva adelante este archivo, respondió algunas preguntas. </p><p style="text-align: justify;">Me interesaron sus reflexiones sobre la comunidad de lectores que se va armando alrededor de un autor como Aira, las limitaciones y virtudes de llevar un archivo en una red social como Facebook y la necesidad crítica de seguir pensando la obra aireana. <br /></p><p style="text-align: justify;">¡Pasen y lean!</p><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEikZk7Pb5_TVhUpU9iJrBCfXbE72EAd3Ybi6OA3W7fq63_ZNYV7VmnSWmSW7pL-_Wp-z11qUxWkGtctsdYzb1ijz-UDvw24nD4OFNq_3t3VUN3nqDo6cSQVQcVx7UlFx2i1leTjbw/s1023/LogoTodoAira.png" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="345" data-original-width="1023" height="135" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEikZk7Pb5_TVhUpU9iJrBCfXbE72EAd3Ybi6OA3W7fq63_ZNYV7VmnSWmSW7pL-_Wp-z11qUxWkGtctsdYzb1ijz-UDvw24nD4OFNq_3t3VUN3nqDo6cSQVQcVx7UlFx2i1leTjbw/w400-h135/LogoTodoAira.png" width="400" /></a></div><p style="text-align: justify;"><b> </b></p><p style="text-align: justify;"><b>Archivos digitales. Todo Aira</b><br /></p><p style="text-align: justify;"><b>Golosina Caníbal:</b> <i>¿Cómo y para qué nace </i>Todo Aira<i>? </i></p><p style="text-align: justify;"><b>Diego Cano:</b> <i>Todo Aira</i> surge de la necesidad de compilar el material inmenso de producción de César Aira que se encontraba disperso y muchas veces de difícil acceso. Personalmente venía realizando el trabajo de juntar todo ese material y me empecé a dar cuenta de que algunos, pocos lectores, guardaban el material con recelo sin compartirlo, como si eso fuera un valor. Al mismo tiempo notaba que la mayoría de los lectores no tenían acceso a esa producción inmensamente rica y continua que es Aira, y que también había avidez lectora por acceder a las reseñas, críticas, entrevistas y artículos. <i>Todo Aira</i> surge de la idea de juntar dos cosas de mi vida, el placer por la lectura de Aira con mis conocimientos y trabajo de redes sociales. Así fue que armé la página. </p><p style="text-align: justify;"><b>GC: </b><i>¿Qué criterios utilizás para seleccionar el material a digitalizar? </i></p><p style="text-align: justify;"><b>DC: </b>Los criterios de selección y puesta online dependen mucho de la plataforma que decidí utilizar. <i>Todo Aira </i>no es un blog ni un sitio por lo que Facebook ya limita la posibilidad de compartir. Las redes sociales tienen una característica que pocos terminan de entender: cuánta más interacción hay, llegás a más público. La página no tiene una cantidad masiva de seguidores, pero sí tiene seguidores permanentes y fieles al contenido. La idea fue hacer algo despersonalizado, quitar el poder de quien dice: “ah, este material es mío”, no tenía ninguna necesidad de poner mi nombre ahí y eso daba la posibilidad de generar un ambiente de mayor debate y participación. Lo que se terminó generando es una comunidad de activos miembros que comentan y debaten (dentro de los límites de una página de Facebook) sobre todas las novedades permanentes que surgen sobre César Aira.
<i>Todo Aira</i> es una poética, es todo, realmente <i>todo</i> sobre Aira. Por eso comparto comentarios, críticas, menciones en Twitter, fotos de Aira con lectores, fotos de los libros dedicados y todo lo que junto y muchísimo material que la gente me hace llegar sin parar creando un clima alegre que tiene mucho que ver con el espíritu de la literatura aireana. </p><p style="text-align: justify;"> </p><p style="text-align: justify;"></p><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjAL1aaJaikPwLVAEp0tPm4ls4-xoUW_2z1sj4IcK8Fs1HrkoIXdvxfg9DVz4XX1Wq7Qe89hAvbNT6rR5kLIx12DmQ-9GrRnIhljHPv1rSgUNHZ2dU7NcBRVybXgn1iCjZMFuUocg/s960/TraduAira.jpg" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="960" data-original-width="764" height="400" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjAL1aaJaikPwLVAEp0tPm4ls4-xoUW_2z1sj4IcK8Fs1HrkoIXdvxfg9DVz4XX1Wq7Qe89hAvbNT6rR5kLIx12DmQ-9GrRnIhljHPv1rSgUNHZ2dU7NcBRVybXgn1iCjZMFuUocg/w318-h400/TraduAira.jpg" width="318" /></a></div> <b> </b><p></p><p style="text-align: justify;"><b>GC:</b> <i>¿Qué virtudes y qué defectos encontrás en sostener </i>Todo Aira<i> en una plataforma como Facebook? </i></p><p style="text-align: justify;"><b>DC: </b>Facebook tiene dos grandes limitaciones para un archivo de este tipo. La primera y más difícil de sortear es el buscador que es pésimo. Eso dificulta ir a atrás y encontrar material para los usuarios. La segunda dificultad es que Facebook baja la calidad de las imágenes lo que resulta en un problema de lectura del material que comparto. Me han sugerido crear un blog o una página, y la verdad que esto lo hago sin recursos en mi tiempo libre y embarcarme en semejante proyecto implicaría un volumen de trabajo y costos que no puedo asumir. Igualmente, estoy muy satisfecho con el resultado a pesar de estas dificultades del formato. Creo que la virtud de Facebook es llegar al público lector fuera de la captura e intento de apropiación que parte de la academia quiere hacer de su obra como un coto de caza. Los lectores tienen ideas más potentes que mil artículos académicos sobre Aira, miren la página sino… </p><p style="text-align: justify;"><b>GC: </b><i>¿Cómo se organiza el material al interior del archivo? ¿Hay secciones estables o categorías para ordenar lo que vas subiendo? </i></p><p style="text-align: justify;"><b>DC: </b>En principio, al no disponer de fondos y con las limitaciones que impone Facebook, el material no está organizado en secciones. Sin embargo, organizo los posts con cierto equilibrio de criterios: tapas de libros pocos conocidos, traducciones, artículos y entrevistas inhallables, notas periodísticas, fotos de lectores de Aira, fotos desconocidas del propio César Aira, traducciones de la obra de Aira a otros idiomas, memes, etc. Quiero destacar que la página es el primer lugar donde el trabajo de traducción enorme de Aira (¡tradujo 121 libros!) fueron puestos en conocimiento del público.
La página dio inicio en junio de 2017 y después enseguida salió el <i>Catálogo Aira</i>, de Ricardo Strafacce, uno de los que más sabe sobre la obra de Aira. También por suerte acaba de salir en formato libro, <i>La ola que lee. Artículos y reseñas (1981-2010)</i>, una selección de artículos y reseñas publicada por Penguin Random House que ya había sido subidos a Todo Aira. </p><p style="text-align: justify;"> </p><p style="text-align: justify;"></p><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiPX-JgpCH0_lfx6DbLvhdEilgo6XT3Fl9IGEWYjyWKt69iGdPOwQ9aHjwiAbNup_IsP5BLyvyBpzA0MOd-ScI-zVgQ7YFwCGto7d0edklKcqzQIoks5TFBpJPOFtt5EoN-oC3vow/s960/CuentoAira.jpg" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="960" data-original-width="708" height="400" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiPX-JgpCH0_lfx6DbLvhdEilgo6XT3Fl9IGEWYjyWKt69iGdPOwQ9aHjwiAbNup_IsP5BLyvyBpzA0MOd-ScI-zVgQ7YFwCGto7d0edklKcqzQIoks5TFBpJPOFtt5EoN-oC3vow/w295-h400/CuentoAira.jpg" width="295" /></a></div> <b> </b><p></p><p style="text-align: justify;"><b>GC:</b> <i>¿Qué intercambio tenés desde el archivo con los lectores de Aira y con el autor mismo? </i></p><p style="text-align: justify;"><b>DC: </b>El intercambio con los lectores es permanente, aportando material, generando comentarios, debatiendo algunos puntos, como dije anteriormente el mayor éxito de la página es haber generado esa comunidad de lectores. Con Aira tengo poca relación, aunque en excelentes términos. Empecé la página sin preguntarle hasta que alguien comento: “¿che, esto le caerá bien a Aira?”. Entonces me di cuenta que debía mínimamente preguntar si estaba de acuerdo o tenía alguna objeción. La respuesta fue inmediata, breve y concisa, “…me parece bien, me gusta lo que hacés, seguí adelante con los proyectos”. Ahí me quede tranquilo y avancé. Nos hemos visto una sola vez para charlar de cosas en general y de literatura, pero solo eso. A veces la gente escribe a la página pensando que es el propio Aira quien sube el material, o piensa que la página está hecha por un grupo de gente, y la verdad que es sólo en base a mi búsqueda obsesiva y permanente. Aprendí mucho leyéndolo y sigo absorbiendo cosas, porque su obra es infinita. Por ejemplo, a mí me gusta resaltar su literatura en general por sobre los ensayos, pero se puede ver ahí una genialidad que sólo es cercana Borges. Por eso hacer esta página es un inmenso placer personal de aprendizaje continuo. </p><p style="text-align: justify;"><b>GC:</b> <i>¿Creés que </i>Todo Aira<i> es un archivo replicable? Es decir, ¿serviría pensar un </i>Todo Piglia<i>, un </i>Todo Saer<i> o un </i>Todo Puig<i>? </i></p><p style="text-align: justify;"><b>DC:</b> Sí, ¡por supuesto! El tema es quién se tomaría el trabajo. Creo que el caso de Saer es más necesario aún, hay mucha cosa dispersa y está muy apropiado por los que supuestamente “saben”. El mundo lector saeriano es mucho más amplio y rico. Hacer un <i>Todo Puig</i> sería pura belleza, ¿alguien se atreverá? </p><p style="text-align: justify;"><b>GC: </b><i>¿Cómo sigue </i>Todo Aira<i>? ¿Hay nuevos proyectos o ideas vinculadas al archivo? </i></p><p style="text-align: justify;"><b>DC: </b>La obra de Aira es infinita así que tenemos <i>Todo Aira</i> para rato. Creo que el desafío es ampliar los campos de circulación y debate. Si no hubiera sido por la pandemia, tenía el proyecto de armar un debate sobre qué hacemos con Aira. Estoy convencido que todavía no tenemos dimensión sobre lo que significa para los lectores, escritores y el mundo literario en general su narrativa. Al igual que con Borges, la literatura después de él debió pensarlo y apropiárselo para poder absorberlo y superarlo. Con Aira en ese sentido todavía queda un camino inmenso. Por ejemplo, Ricardo Strafacce y Juan José Becerra han dicho que Aira es más que Borges. Sin afirmar tal cosa, lo que está claro es que tenemos algo grande por delante y nos debemos todavía una crítica. Existen comentarios críticos respecto de su obra que circulan, pero son marginales y todavía no han logrado cristalizarse en un argumento sólido. Como dicen algunos, Aira espera todavía su crítica. Desde <i>Todo Aira</i> pretendo impulsar todo debate rico y respetuoso que sirva para la literatura por venir. </p><p style="text-align: justify;"></p><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgP0jKt8uolj6drD7lEqflJL19GB8fkC45GNX0LXWrXx1WtJHs9l9fnBS-gp0Wxd9N6_NmnWVygxA6sUr-dPA16CTZ7vcDpSu-TeGpd9Jnvkitz1PTDayHhN5-T1n1QuE6QpCnGvw/s960/FotoAira.jpg" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="650" data-original-width="960" height="271" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgP0jKt8uolj6drD7lEqflJL19GB8fkC45GNX0LXWrXx1WtJHs9l9fnBS-gp0Wxd9N6_NmnWVygxA6sUr-dPA16CTZ7vcDpSu-TeGpd9Jnvkitz1PTDayHhN5-T1n1QuE6QpCnGvw/w400-h271/FotoAira.jpg" width="400" /></a></div><br /> <p></p>Matíashttp://www.blogger.com/profile/00093923576194490631noreply@blogger.com1tag:blogger.com,1999:blog-17140481.post-59894744883704016702021-05-02T09:43:00.003-03:002021-05-02T09:43:49.730-03:00Las otras caras de Celia Paschero<p style="text-align: justify;"></p><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiXg3TgCZVdl0dDm3vhc_8O_0WC4isKR0rDAmkfLjqG2O3mbJRymZa2KaUJy4UxF-gLdlRpHJ8O_eJlzEU3SCXpr5iceF8RGtZwhey-ARHgXRaEiBOSaQI0LeeYcsAc734O4h7lZw/s632/tapa-la-salamandra.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="632" data-original-width="447" height="400" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiXg3TgCZVdl0dDm3vhc_8O_0WC4isKR0rDAmkfLjqG2O3mbJRymZa2KaUJy4UxF-gLdlRpHJ8O_eJlzEU3SCXpr5iceF8RGtZwhey-ARHgXRaEiBOSaQI0LeeYcsAc734O4h7lZw/w283-h400/tapa-la-salamandra.jpg" width="283" /></a></div> <p></p><p style="text-align: justify;">Me encontré con el nombre de Celia Paschero y con su novela <i>La salamandra </i>mientras seguía algunas migas que conducían a Falbo Librero editor. Me llamó la antención esa tapa con la cara de Celia en diferentes perfiles, asemejando las de la luna, y en el centro ese animal alquímico y hermoso que habita las llamas del fuego. Con cierta facilidad encontré la novela en usados virtuales y realmente me deslumbró. Paschero escribía bien, <i>La salamandra </i>era un libro valioso y olvidado publicado en 1965, pero... ¿qué más podía saber sobre su vida y obra?</p><p style="text-align: justify;">Entre el año pasado y este, logré armar algunos textos sobre Celia, sobre sus libros, sobre su entorno. También, con mucha felicidad, se reeditaron <i>Muchacha en la ciudad</i> y <i>La salamandra</i> y pueden conseguirse a través de los usados virtuales o en la <a href="https://www.celiapaschero.com.ar/">página web de Celia Paschero.</a> El número 2 del fanzine <i>Golosina Caníbal presenta</i> también fue dedicado a Celia.<br /></p><p style="text-align: justify;">En todo caso, para quien le interese conocer sobre esta autora sensible y lúcida, inteligente y pasional, van estos acercamientos primeros:</p><p style="text-align: justify;"><span style="font-size: small;"><b> </b></span></p><p style="text-align: justify;"><span style="font-size: medium;"><b>Estación Buenos Aires: un lugar en la vida de Celia Paschero</b></span></p><p style="text-align: justify;"><span style="font-size: small;"><b></b></span></p><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><span style="font-size: small;"><b><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjW9rvsIfXIjA4MIf1dNtBz1FD_nzuh_wamCzTtuMdjEkE9bXXQ4xfaAfWZy3ByLdmoqqKo9YpDzTJ7Z_C1tbC4631au6Xk8oMa2zCQaiy8BCkcjQNLA0LL8Pb4gq9X7JdS2DCceQ/s1100/invitacion-la-salamandra_orig.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="785" data-original-width="1100" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjW9rvsIfXIjA4MIf1dNtBz1FD_nzuh_wamCzTtuMdjEkE9bXXQ4xfaAfWZy3ByLdmoqqKo9YpDzTJ7Z_C1tbC4631au6Xk8oMa2zCQaiy8BCkcjQNLA0LL8Pb4gq9X7JdS2DCceQ/s320/invitacion-la-salamandra_orig.jpg" width="320" /></a></b></span></div><span style="font-size: small;"><b> </b></span> <p></p><p style="text-align: justify;">La vida de Celia Paschero fue una vida en tránsito. Autora de dos libros, <em>Muchacha en la ciudad</em> (1963) y <em>La salamandra</em> (1965), <span style="color: #222222;">Paschero
nace en Buenos Aires en 1928 y si bien sus primeros dos años los vive
en Entre Ríos el resto de su infancia, adolescencia y juventud
transcurre en la Reina del Plata.</span> <br /><br />La ciudad de Buenos
Aires, con sus barrios y su tráfico, con sus comercios y sus humores,
con sus recorridos y vericuetos, atraviesan la escritura poética de
Paschero.</p><p style="text-align: justify;"><a href="http://www.revistainvisibles.com/celia-paschero-matias-raia.html">Sigue en revista Invisibles.</a></p><p style="text-align: justify;"> </p><p style="text-align: justify;"><span style="font-size: medium;"><b>Celia Paschero, una alquimista de la literatura argentina</b></span></p><p style="text-align: justify;"></p><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhR4_xp3QzmLByYScoCzWA3vJ9OrcAqp4xhQflz-_GBxyB3_mLzPVcm-fuYQ12l9TdMYiRkJKjbVx_vp0KM4iFTHGwNAYSt6FIG6fVt-5aOjXU8wRBFEYIOKgAtz2pmfjD4P-6rVA/s502/celiaysuhijapatricia.png" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="500" data-original-width="502" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhR4_xp3QzmLByYScoCzWA3vJ9OrcAqp4xhQflz-_GBxyB3_mLzPVcm-fuYQ12l9TdMYiRkJKjbVx_vp0KM4iFTHGwNAYSt6FIG6fVt-5aOjXU8wRBFEYIOKgAtz2pmfjD4P-6rVA/s320/celiaysuhijapatricia.png" width="320" /></a></div> <p></p><p style="text-align: justify;">¿Qué caminos nos llevan de retorno a una obra olvidada, a una historia
de vida enterrada en el pasado? Entrar en una librería de usados,
revolver las bateas buscando tapas y títulos que nos llamen la atención,
comprar un libro sin referencias ni etiquetados, como quien apuesta en
una ruleta cultural, es uno de ellos. Otro es la mención al pasar de un
nombre, la lectura por casualidad de las solapas de un libro, una
palabra o un apellido que se prenden a la curiosidad de los que amamos
el papel impreso. Hay más caminos que nos conducen a una obra olvidada:
caminos obvios o misteriosos, caminos directos o rebuscados. Por uno de
ellos, llegué a la escritora argentina Celia Paschero y su novela, <em>La salamandra</em>. <br /></p><p style="text-align: justify;"><a href="https://revistabecult.com.ar/la-salamandra/">Sigue en revista Be Cult.</a></p><p style="text-align: justify;"> </p><p style="text-align: justify;"><span style="font-size: medium;"><b>Celia Paschero vuelve</b></span></p><p style="text-align: justify;"><b></b></p><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><b><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjOj05JovKmrHn9KjOZuJ2OaluW2FAikoNzHb7SUh04mHgDcYtTNXl2QrOnuwl11Wb75DIH8ch1BGBXNz6iESErcoaopISPOkBOAK4x-kOoAEYoA1dSrkPsZuLq3cl0sSO7XHmWPQ/s1300/celiapascheropablotemesg.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="730" data-original-width="1300" height="225" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjOj05JovKmrHn9KjOZuJ2OaluW2FAikoNzHb7SUh04mHgDcYtTNXl2QrOnuwl11Wb75DIH8ch1BGBXNz6iESErcoaopISPOkBOAK4x-kOoAEYoA1dSrkPsZuLq3cl0sSO7XHmWPQ/w400-h225/celiapascheropablotemesg.jpg" width="400" /></a></b></div><b> </b> <p></p><p style="text-align: justify;">La palabra<i> rescate </i>no se ajusta a la exhumación de un libro, queda corta y
parece más bien comodín editorial o trabajo social. Reeditar un libro
que hace más de cincuenta años que no circulaba, que se conseguía de
casualidad y tras mucha búsqueda no es <i>rescatar</i>. Más bien se parece a la
tarea del arqueólogo: se trata de buscar entre las ruinas del pasado,
entre los rastros que la memoria fue dejando en las librerías de usados,
entre las páginas de viejas revistas con nombres y títulos actualmente
desconocidos. La reedición de La salamandra y de Muchacha en la ciudad,
los dos únicos libros que la escritora Celia Paschero publicó en vida en
los años 60, es un gesto arqueológico y nos permite entrar en un vida
desconocida y fascinante.</p><p style="text-align: justify;"><a href="https://www.perfil.com/noticias/cultura/celia-paschero-vuelve.phtml">Sigue en Perfil</a>. </p><p><br /></p>Matíashttp://www.blogger.com/profile/00093923576194490631noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-17140481.post-23517022051514967782021-03-04T11:04:00.002-03:002021-05-25T08:51:51.004-03:00Cavernícolas posmodernos. Entrevista a Héctor Libertella (1985)<p style="text-align: justify;">En 2016, por los diez años de la muerte de Héctor Libertella, la revista <i>Hispamérica,</i> dirigida por Saúl Sosnowski, recuperó esta entrevista de Reina Roffé de 1985 por la publicación de ¡Cavernícolas! Para nosotros, lectores de Libertella, la entrevista es valiosa porque despliega lucidez, redes y continúa indagando en el trabajo con el lenguaje y en su triple condición de profesor, investigador y narrador. Dejo un parrafito introductorio de la revista de Sosnowski y luego va el intercambio entre Libertella y Roffé. Pasen y lean! <br /></p><p style="text-align: justify;"><b>Cavernícolas posmodernos. Entrevista a Libertella (1985)</b><br /></p><p style="text-align: justify;">En esta entrevista, publicada el 27 de octubre de 1985 en el diario <i>La Razón</i> de Buenos Aires con motivo de la publicación de su libro de relatos <i>¡Cavernícolas!</i>, en la editorial Per Abbat, Héctor Libertella, que ya había dado muestra de los significativos y originales aportes de su escritura a la narrativa argentina de esos años, habla del papel de la literatura en la era tecnológica, de otros autores destacados de aquel momento, y de algunas de sus búsquedas: escribir en castellano como si se tratara de una lengua extranjera o la instauración de un sistema que funcione “por desplazamientos”, en definición de algunos críticos. Sus saltos de la teoría a la ficción no se encuentran sólo en algunos de sus libros, sino que impregnan toda su obra. </p><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiDbl6IFfP9W-fRFFRwu5YGtjNYkmejG7g_634fBwfQ2Yo87W9q81HSiTp78NZIdpRgdzvm2I8Mgg6Rfy9KHqRbyOjVbMiu7ftAbTJRVTUb_EtwNjURNfBMGZyTu91GWSdCmb4r1g/s256/cavernicolas-de-hector-libertella.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="256" data-original-width="192" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiDbl6IFfP9W-fRFFRwu5YGtjNYkmejG7g_634fBwfQ2Yo87W9q81HSiTp78NZIdpRgdzvm2I8Mgg6Rfy9KHqRbyOjVbMiu7ftAbTJRVTUb_EtwNjURNfBMGZyTu91GWSdCmb4r1g/s0/cavernicolas-de-hector-libertella.jpg" /></a></div><p style="text-align: justify;"><i>¿Existe, a su entender, una generación, un movimiento o una promoción de narradores actuales argentinos? </i></p><p style="text-align: justify;">Dentro de una gran familia no hay clasificación posible. A veces pienso que todos nosotros somos como robots que repiten una maqueta muy antigua. Recuerdo aquel poema de Borges, “El truco”, que dice algo así: “como las alternativas del juego se repiten y se repiten, los jugadores de esta noche copian antiguas bazas. Hecho que resucita un poco a las generaciones de los mayores, que legaron al tiempo que Buenos Aires los mismos versos y las mismas diabluras”. Y me hago entonces muchas preguntas: ¿Quién sigue hilando esa enorme tela gótica de Mujica Láinez? ¿Será acaso César Aira? ¿Por qué ese lugar tan disputado de Roberto Arlt no podrá ser ocupado por el menos pensado, por un narrador violento y “nato” como Fogwill? ¿Cómo reviven un Bioy o un Felisberto Hernández en esa prosa morosa de Luis Gusmán? ¿Y la piedra filosofal de Macedonio, sigue en manos de Osvaldo Lamborghini? ¿Cómo puedo decirte en diez segundos que con Saer hemos llegado a la madurez del hermano mayor? ¿Tengo el derecho de juntar en un solo grupo a Medina, Asís, Giardinelli o Lastra, sólo porque evoquen algún tipo de realidad? ¿Y en otro a Javier Torre, Rabanal, Sánchez Sorondo o Pichón Rivière, sólo porque evoquen algún tipo de conflicto íntimo? ¿De dónde sale y adonde va esa escritura atravesada de lecturas de un Martini Real? ¿Y las grandes sagas: Nicolás Casullo, Luis Wainerman, Mario Satz? ¿Acaso Marechal se prolonga en Wainerman? Y si nos atenemos a un solo modelo de narrativa, ¿Briante sigue siendo nuestro primer narrador? ¿Y los jóvenes: Gardini, Moledo, Landaburu, Pauls, Caparros? ¿Y las mujeres: Ana María Shúa, Liliana Heer, vos misma? ¿Aceptarán que los agrupe tan arbitrariamente? Tengo más preguntas y más preguntas: ¿Quién clasifica a Laiseca? ¿Y quién atrapa a los cambiantes Ricardo Piglia y Germán García, desde sus primeros libros a los últimos? ¿Y Emeterio Cerro, qué? Con esto te quiero decir que la literatura sigue siendo esa combinatoria de lecturas e inconsciente, y que es muy difícil para mí poner a cada uno de nosotros en una Cifra. Me parece más bien que nuestra generación es como una foto sobreimpresa a toda la tradición argentina, y nadie escapa de ese marco. Al fin y al cabo, una gran familia en un gran ejército de robots: todos cumplen órdenes secretas de no se sabe dónde, y todos terminan reproduciendo la cara de algún antepasado. </p><p style="text-align: justify;"><i>Alguna vez Ricardo Piglia dijo que “…ya no se puede narrar a menos que uno sea inocente, y sin embargo la novela exige relato. Los mejores narradores son quienes conocen esa contradicción y tratan de resolverla”. En este sentido, ¿se siente imposibilitado para contar una historia? </i></p><p style="text-align: justify;">No me preocupa tanto la imposibilidad o no de contar una historia. Mi problema se da al revés: contar lo imposible. Me parece que eso podría definir aproximadamente lo que es ¡Cavernícolas! </p><p style="text-align: justify;"><i>¿Cómo nace </i>¡Cavernícolas!<i>? </i></p><p style="text-align: justify;">Empezó hace muchos años como una sospecha. La sospecha de que cuando hablamos (estemos en las situaciones más modernas o sofisticadas) siempre aparece un fondo muy antiguo en nuestra lengua. Como un comportamiento salvaje, una maqueta, un modelo que se permea por todas partes y agrieta lo que decimos. La posibilidad de hacer un libro así me daba una especie de furia: unas ganas de escribir con un cuchillo entre los dientes. Como si estuviera obligado a hacer la autobiografía de un energúmeno de la lengua. No fue fácil. Las primeras versiones eran demasiado realistas, muy “representativas” de esa situación. Escribí y taché, me cambié de países, dejé y retomé el proyecto hasta que por fin salió, “coaguló”, este volumen. Después vienen otros que sigo trabajando, y que ya tienen muchas correcciones encima.
¿Puede describirnos este primer volumen?
Es casi imposible, porque no sé si describir la anécdota o el tipo de problema que ataca. Son tres relatos más o menos largos. </p><p style="text-align: justify;">Uno, "La historia de Antonio Pigafetta", trabaja explícitamente sobre la crónica. Es la primera vuelta al mundo, contada por el cronista de Magallanes. Un cronista tan dudoso de sí mismo que todo el tiempo está copiando crónicas ajenas para darle un poco de veracidad a lo que cuenta. Al final, esa técnica obsesiva termina vaciándolo como a un robot: ya no sabe quién es, y además perdemos de vista al mismo Magallanes y dudamos de que ese viaje se haya producido alguna vez. Y si ese viaje no existe, el mundo sigue siendo chato. </p><p style="text-align: justify;">El otro texto es “La leyenda de Jorge Bonino”. Ni qué decirlo, es el mismo cómico de la lengua que conocimos en el Instituto Di Tella en los años sesenta. Salvo que, en vez de hablarle a su público, Bonino ahora escribe su autobiografía. Y para escribir usa diccionarios, como un niño que está aprendiendo la “lectoescritura”. Se pierde todo el tiempo en las etimologías. Unas lo llevan a otras, y al final, en esa red, inventa cosas que nada tienen que ver con su vida. Es como la historia de una mentira: una lengua “inventada”, como la que inventó el Bonino real, que parece estar hablando de la realidad y no habla de nada. </p><p style="text-align: justify;">En el tercer relato, “Nínive”, todo pasa por la traducción. Son unos excavadores que saquean tablillas asirias para llevárselas a Londres o a París. Pero lo que ellos sacan son pedazos sueltos, medias tablitas, restos inconexos que sólo pueden descifrar a medias, con la ayuda de un turco pícaro. Finalmente, así penetra en Europa la cultura asiría: a los saltos, loca, fragmentada, un poco a las carcajadas del turco. En fin, me parece que en los tres relatos sobrevive aquel proyecto de hace años: como si la lengua viajara y se retorciera en distintas situaciones y en distintos momentos y aventuras. </p><p style="text-align: justify;"><i>¿Puede adelantarnos algo de los próximos volúmenes? </i></p><p style="text-align: justify;">Bueno, estoy preparando algo que seguramente se llamará <i>La librería argentina</i>. La imagen me vino en Puebla, México, visitando la biblioteca palafoxiana, la biblioteca que el obispo Palafox se llevó a México allá por el mil seiscientos y tantos. Es algo completamente increíble: una sala abovedada con miles de libros latinos apretados en las paredes. Salvo que la sala tiene la forma exacta de un galeón, de un pequeño barco. Y yo pensé que eso era, justamente, la cultura argentina: un cargamento de libros traídos en el molde de un barco. Pienso en los jóvenes del Salón Literario de 1837, esperando ansiosos en el puerto de Buenos Aires la llegada de uno de esos cargamentos. Pienso también en todo un país que ha esperado libros para devorárselos y después traducirlos, interpretarlos y hacerlos circular. También preparo algo que imprecisamente se llamará <i>Dibujos de la piedra animada</i>. Es un extraño baño, con las paredes llenas de garabatos, en una hostería en Misiones. Pero el baño tiene una clave hermética: es un teatro de la memoria que dejaron los indios guaraníes, como si fuera un “ayudamemoria” para las generaciones futuras. Y entonces tendré que pegarme el tono guaraní, quebrar su fonética, contaminar por todos lados la lógica castellana con esos “ruidos” guaraníes para ver si yo también descifro qué dicen esas paredes. Y hay otros diez o doce relatos en camino.
Por lo visto, como usted mismo sugiere, parece un proyecto para toda la vida. </p><p style="text-align: justify;"><i>¿Eso no le impide escribir otras cosas?</i> </p><p style="text-align: justify;">No, para nada. Pronto termino una novela corta, <i>El paseo internacional del perverso</i>, que se construye superponiendo a un abuelo con un padre, un hijo y un nieto. Como si la vida de un hombre fuera eso, un instante inconsciente donde se achican todos los tiempos y uno queda superpuesto o sobreimpreso con todos los de su sangre. Como si, para mí, ése fuera el relato familiar más verdadero del mundo: un bebé muy viejo, que viaja por la banda negra del sueño de su familia, y va dejando por aquí y por allá lagunas, vacíos y olvidos que los demás llenarán. También termino un ensayo literario sobre autores o problemas de literatura en América Latina: Escritores, literatos y patógrafos. Es decir, los tres lugares donde van cayendo ciertas escrituras. Los distintos lugares de una cadena que va del pathos o carácter a la pasión, después al padecimiento, y por último a la patología, enfermedad o morbo de la letra. Y sigo adelante con <i>La muerte lingüística</i>, un estudio sobre el comportamiento de las vanguardias y las escrituras herméticas frente a lo que yo llamaría el Sistema Normal de la literatura. Para este libro me vale mucho el trabajo de investigación que estoy haciendo en el CONICET, precisamente con un objeto que son las escrituras herméticas en América Latina. </p><p style="text-align: justify;"><i>¿Cómo se puede conciliar el trabajo de ficción con la actividad académica y la investigación? </i></p><p style="text-align: justify;">Son tres momentos. El profesor difunde un saber y lo hace sobre la escena de ciertos interlocutores presentes. El investigador construye objetos teóricos de acuerdo con su estructura conceptual que le dicta su método. El escritor de ficciones se deja hacer en una rede de inconsciente y lecturas. Enseñar, investigar y escribir ficciones, simultáneamente, puede no ser tan complicado. Me parece que hay que poner un acento patólogico en cada caso. Como ir definiendo las pasiones dominantes en cada uno de esos momentos. Sólo tengo miedo de que esta actividad, en un circo de tres pistas, termine agotándolo a uno más rápido de lo que parece. </p><p style="text-align: justify;"><i>¿No existe el peligro de que unas actividades influyan en las otras? ¿De que sea demasiado creativo como investigador y demasiado teórico como narrador? </i></p><p style="text-align: justify;">No creo. Puede haber préstamos, transferencias disimuladas, yo qué sé. No quiero saber nada sobre esto. Sólo pienso que uno trabaja con la garantía de una enorme tarjeta de crédito atrás, que es la Cifra de cada uno; su combinatoria inconsciente pura, y la obsesión. Se trata de rotar y girar por esas actividades como una especie de “entrenamiento de la posición”, una “práctica de los lugares”. No sé si soy claro. </p><p style="text-align: justify;"><i>¿Y cómo ve a la Argentina, a la cultura argentina, a la literatura argentina después e su regreso? </i></p><p style="text-align: justify;">No voy a decir que es otro país. Quiero decir que yo me estoy transformando aceleradamente al verlo. Para poder sobrevivir pensando, sólo me estoy aferrando a ciertas ideas. Sobre todo a la idea de “posmodernidad”, que aquí recién empieza a discutirse entre algunos grupos. Me parece que la posmodernidad llegó a la Argentina sin que nadie se dé cuenta. Sería como la llave para entender cosas que algunos no pueden, sólo porque siguen aferrados a la lógica de los años sesenta. No sé cómo explicarlo: se está produciendo un violento contraste entre algo muy antiguo y algo muy del futuro. Un choque eléctrico que deja entre paréntesis nuestras formas de pensamiento de hace dos décadas. Como si nuestras discusiones, nuestras pasiones, nuestro estilo de querer construir o disentir hubieran caído en una especie de abismo. Y como si no hubiéramos armado todavía la red que pueda protegernos del golpe de esa caída. Estoy leyendo de todo, para deshilar el problema desde distintos lados: Habermas, Lyotard, Jameson, Baudrillard. . . En fin, estoy tratando de armar “mi red personal”. </p><p style="text-align: justify;"><i>¿Pero quién es el hombre posmoderno? </i></p><p style="text-align: justify;">Bueno, posmoderno es un hombre muy antiguo que tiene en sus manos un aparato hipersofisticado, una máquina del futuro. Es un cavernícola que atrapa a su presa con un finísimo rayo láser. Durante diez años, aquí tuvimos a esa clase de hombres. Es un Ello atravesado y armado por los lenguajes del mundo postindustrial. Un orangután con casco ultrasónico: un Mad Max. Por él no
pasan las ilusiones del humanismo: es un pozo ciego donde se pierden Freud, Marx, las socialdemocracias y todas las ideas de construcción y cambio que nos habíamos armado desde hace décadas. Un robot desgarbado que nos mira con ojos vacíos, y en el que ya no reconocemos la vieja pasión de aquel argentino típico que conversaba y discutía en los cafés de Buenos Aires. Para decirlo con otras palabras: aquel argentino era un apasionado, un “pasional”. Éste es un joven patógrafo que, cuando habla, habla parco, con gestos, con señales sueltas. Deja marcas, sin que esas marcas se me organicen todavía como mensaje. </p><p style="text-align: justify;"><i>Para terminar, sé que en estos días usted ha regresado de un congreso de escritores, realizado en las Islas Canarias, y que su ponencia versó sobre "vanguardia y posmodernidad " en la literatura. ¿Cómo se da lo posmoderno en ese terreno? </i></p><p style="text-align: justify;">Ese traslado a la literatura no es fácil. Creo que anida en una vertiente de las vanguardias y en ciertas formas patográficas como la afasia, el grafismo, el idiolecto, el hipergongorismo, el arcaísmo, la hermesis verbal, el neo-neobarroco. Es decir, en aquellas formas “brutas”, puras, de pura regresión, que también dejan un poco entre paréntesis toda una reflexión moderna sobre el
texto. En cambio, hay otra vertiente de la vanguardia, Sor Juana, Lezama, Octavio Paz, Severo Sarduy que, por venir de un tronco común hermético, muy antiguo, se muestra como indiferente a estos problemas de modernidad o posmodernidad. Frente a esta polémica, ellos son prescindibles. Siguen funcionando como la oposición ilustrada. </p><p style="text-align: justify;"><b>Fuente:</b> <i>Hispamérica</i>, n. 134, año 45, agosto 2016, pp. 61-66.<br /></p>Matíashttp://www.blogger.com/profile/00093923576194490631noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-17140481.post-81225757412221576752021-02-23T13:22:00.008-03:002021-02-23T16:25:58.310-03:00Boom Boom Borges o la distorsión multiplicada
<div class="separator" style="clear: both;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhRY8IaK0diqyONiWRTv8EzRQE2d4Cua__puI-kqsx3BCSEZmtqhUApTML9BCwIob-aTGQlrzED6cHQAZEALC6Wkg7FY1lqhzhOg-hatGrHudniXACPhz8yvi_KIx9LngdSDZQqog/s1280/IMG_8102.jpg" style="display: block; padding: 1em 0px; text-align: center;"><img alt="" border="0" data-original-height="1268" data-original-width="1280" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhRY8IaK0diqyONiWRTv8EzRQE2d4Cua__puI-kqsx3BCSEZmtqhUApTML9BCwIob-aTGQlrzED6cHQAZEALC6Wkg7FY1lqhzhOg-hatGrHudniXACPhz8yvi_KIx9LngdSDZQqog/s320/IMG_8102.jpg" width="320" /></a></div>
<p></p><p style="text-align: justify;">¿Qué hacer con Borges en el siglo XXI? Ver <a href="https://www.youtube.com/watch?v=M6K4P7rNKuQ&t=5s" target="_blank">Boom Boom Borges</a>, es una opción. Dirigido por Ignacio Bartolone, autor de las obras <i>Piedra sentada, pata corrida</i>, <i>La piel del poema</i> y <i>La madre del desierto</i>, y con producción de Lucera tv y La espada de pasto y actuaciones de Julián Cabrera (Borges) y Cristian Jensen (Soler Serrano), se trata de un ejercicio de distorsión teatral, un remix siniestro de una famosa entrevista en la televisión española en los años 80. El video está a continuación y le siguen algunas preguntas gentilmente contestadas por Nacho Bartolone. <br /></p><p><iframe allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture" allowfullscreen="" frameborder="0" height="315" src="https://www.youtube.com/embed/M6K4P7rNKuQ" width="560"></iframe>
</p><p style="text-align: justify;"><b> </b></p><p style="text-align: justify;"><b>Golosina Caníbal: ¿Cómo surge la idea de “Boom Boom Borges”? </b></p><p style="text-align: justify;"><b>Ignacio Bartolone:</b> El material tiene una versión escénica preexistente que llegamos a hacer una sola vez en vivo para un festival de escenas teatrales en Librería Mi Casa. En ese momento, la situación resultante fue muy distinta ya que lo que se puso por delante, o lo que terminó resaltando, fue la eficacia casi sobrenatural de ambos actores, Julián Cabrera y Cristian Jensen, para representar, desde una exquisita fonomímica, la escena de la tan mentada entrevista. El mito fundacional del boom boom, ya que vamos a hablar de Borges hablemos en términos de cómo se lo narra a Borges, encuentra su origen en la intención de postproducir algún hecho borgeano y quizás sea mucho decir esto, pero la operativa resulto siendo una estrategia intrínsicamente borgeana: desplazar algún elemento preexistente hacia un nuevo contexto y otorgarle de esta manera una nueva significación y una nueva forma de lectura. Todo esto sumado a que todavía estaba fresca la penosa situación que <a href="http://golosinacanibal.blogspot.com/2016/12/la-culpa-no-es-del-chancho-katchadjian.html" target="_blank">Kodama</a> llevó adelante contra Pablo Katchadjian, me hicieron renunciar a su literatura a cambio del último género que el maestro practicó con genialidad: las entrevistas. </p><p style="text-align: justify;"><b>GC: ¿Cómo circuló y qué recepción tuvo en el público? </b></p><p style="text-align: justify;"><b>IB: </b>Invitados por el genial ciclo de música experimental, tan experimental que incluyeron esto en su programación, Mínimo un lunes, nos pusimos en contacto con los amigos de <a href="https://www.youtube.com/channel/UCMdXJmy46dQpn-JbyH4v6xA" target="_blank">Lucera tv</a> y decidimos juntos transformar el número vivo en un infierno de televisión alucinada. Filmando con los Lucera, además de permitirnos hacer algo en medio de la desolada pandemia, la escena ganó distorsión, enrarecimiento y una plasticidad que remite tanto al videoarte como a la involuntaria psicodelia de cierta televisión de cable que supo ser amparo y chupete de muchos los que trabajamos este proyecto. El toque final lo dio el compositor Valentin Pelisch que desarmó, ecualizó y mejoró el ya deformado audio con el que trabajamos. </p><p style="text-align: justify;"><b>GC: En el video parece haber una apuesta por la distorsión y una mirada siniestra, ¿hay un trasfondo más amplio en el que se inscribe? </b></p><p style="text-align: justify;"><b>IB: </b>Quizás haya un efecto siniestro que convive a la par de cierta comicidad de mueca rota. En definitiva, tanto <a href="https://raraaviseditorial.com.ar/espada.html">La espada de pasto</a> (en IG, @laespadadepasto) como Lucera Tv (@luceratv), se toman muy a pecho la divisa que el maestro Leónidas Lamborghini nos dejó: <i>Asimilar la distorsión y devolverla multiplicada</i>.
</p>Matíashttp://www.blogger.com/profile/00093923576194490631noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-17140481.post-12007542443318317022021-02-10T21:06:00.008-03:002021-02-11T09:03:57.603-03:00Krysha Bogdan. La pesada de la danza<p></p><p style="text-align: justify;">Hace unos días me enteré del fallecimiento de Cristina "Krysha" Bogdan. Meses atrás, recuperé <a href="http://golosinacanibal.blogspot.com/2020/08/el-mambo-debe-seguir-krysha-bogdan-en.html">este perfil escrito por Hugo Tabachnik</a> sobre esta genial música, humorista, bailarina y quien fuera también pareja de Miguel Abuelo, compañera artística de Bonino y del Grupo Lobo, entre otras aventuras. Para despedirla con afecto, paz y amor, digitalizo esta breve entrevista publicada en <i>Cerdos y Peces</i>, n. 1, realizada por Enrique Symns en agosto de 1983 (agradezco el dato a Aldana Perazzo, gran lectora y amiga del blog, a quien pueden seguir en IG bajo el nombre @recomendacioneslibreras). </p><p style="text-align: justify;">¡Salú, Krysha! ¡Que sigas tocando tu acordeón con gracia y arte donde quiera que vayas! </p><p style="text-align: justify;"><br /></p><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEihyphenhyphenOWlCwdILeMnDgOHeBKSi23T69o39ojBxC-b-L8OUskddEeAhEqEQ2z8Sj59_jDHgrZWPCGjOJ6oNAymYHM5wLFIF87z-aV8iCyRgGkGzw1H5nTdrfabWg52i0kgqf_-ggKMrQ/s1020/0fac9963-746a-4af9-a24b-786ea64e6e97.JPG" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="1020" data-original-width="750" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEihyphenhyphenOWlCwdILeMnDgOHeBKSi23T69o39ojBxC-b-L8OUskddEeAhEqEQ2z8Sj59_jDHgrZWPCGjOJ6oNAymYHM5wLFIF87z-aV8iCyRgGkGzw1H5nTdrfabWg52i0kgqf_-ggKMrQ/s320/0fac9963-746a-4af9-a24b-786ea64e6e97.JPG" /></a></div><p style="text-align: justify;"><b>KRISHA BOGDAN. La pesada de la danza </b></p><p style="text-align: justify;">Nacida en Gran Bretaña, pero de origen polaco, recibe de su madre, oralmente, toda la tradición de la poesía y el teatro polaco. En 1967, integra junto a Robertino Granados y Carlos Trafic el ya legendario “GRUPO LOBO” en el Instituto Di Tella. Viajó por todo el mundo, aprendiendo y trabajando en cada pueblo y ciudad, regresa a la Argentina a fines del año 1980 y desde entonces recorre la ciudad transformando una plaza, un pabellón del Borda, una fiesta de rock o un recital en un escenario para sus desconcertantes puestas. Actualmente ha formado un grupo llamado “LA PESADA DE LA DANZA” junto con Ana Benegas y Susana Pozner, un grupo de Rock Femenino con características muy especiales... </p><p style="text-align: justify;"><b>¿No resulta medio “pesado”, eso de “la pesada de la danza”? </b></p><p style="text-align: justify;">Es en realidad una contrapropuesta a la danza tal como está planteada en la Argentina. Es pesada porque no tiene límites estéticos, porque puede entrar todo tipo de movimientos: el trabajo con el horror, con lo feo, con lo agresivo, con el humor... </p><p style="text-align: justify;"><b>En qué otro sentido ¿se diferencia de la “danza oficial”? </b></p><p style="text-align: justify;">Hacemos las cosas a pesar de todo, a pesar de que no haya medios económicos, que no haya espacio, que haya censura, nosotras sacamos la danza a la calle... </p><p style="text-align: justify;"><b>Pero hay cosas que hacés que son bastante fuertes, como esa ranchera en donde el personaje dice todo tipo de palabrotas; ¿cómo reacciona la gente ante una propuesta tan fuerte? </b></p><p style="text-align: justify;">Con humor, reacciona riéndose porque la propuesta se plantea desde una figura inocente, muy simple que larga palabrotas y ante esa contradicción entre texto e imagen, la gente reacciona con humor, no es un trabajo agresivo. </p><p style="text-align: justify;"><b>Trabajás mucho con el humor... </b></p><p style="text-align: justify;">Con el humor, con lo poético, lo tragicómico y por sobre todo con la improvisación. Ahora incorporé la “palabra significativa”. Antes yo trabajaba con “sanata” que es un idioma hablado en ningún idioma, la gente trataba de entender lo que decíamos hasta que se daba cuenta que no hablábamos nada. Es una técnica que usaba Bonino en su conferencia “Bonino aclara ciertas dudas”. Cuando volví a la Argentina, me reencontré otra vez con el significado, con el decir cosas... </p><p style="text-align: justify;"><b>Lo tuyo es algo así como “Danza Callejera”, contame cómo es esa experiencia de trabajar en espacios no convencionales... </b></p><p style="text-align: justify;">Empecé hace dos años y medio en los café concert ya que eran el único espacie desde donde se podían comunicar ideas nuevas, no había nada en ninguna parte. Dejé el teatro, me interesé por el público de música que es un público más flexible, más joven de cabeza, más receptivo. La primera experiencia fue en el Parque Lezama en “Encuentros en el Parque” y fue extraordinario porque allí había vecinas, niños, intelectuales, de todo... fue una verdadera fiesta, la gente superrecibió lo que hicimos... </p><p style="text-align: justify;"><b>Hiciste una experiencia muy interesante en la Rural, en la fiesta que organizó Pan Caliente y en donde yo te eché del escenario...</b></p><p style="text-align: justify;"> (Risas) Sí, nos echaste pero no te hicimos caso y seguimos porque el público pedía que nos quedáramos, el público siempre tiene razón... Otra cosa muy interesante fue lo que hicimos en el Hospital Borda. Lo hice con un percusionista y con Claudia Schvartz. Logramos que bailaran los pacientes que podían bailar y que aplaudieran los que podían aplaudir, porque había otros que no estaban ni para eso, pero el mayor logro fue hacer bailar a los psicólogos que tenían un miedo terrible... ellos tenían miedo de que los pacientes se “zafaran”, pero fue impresionante terminaron cantando “Popotitos” y bailando todos juntos, después nos comentaron que ese día se habían abierto pacientes que llevaban meses de mutismo... </p><p style="text-align: justify;"><b>Has recibido opiniones técnicas de gente “entendida" en danza... </b></p><p style="text-align: justify;">Pocas, pero no hay forma de que me critiquen porque yo tengo mucha técnica. Me critican si la cosa está “bien puesta” o no, si está bien dirigidita, pero justamente mi dirección pasa por la no-dirección ya que esa es la mejor dirección y con la puesta yo hace rato que no trabajo ni con luces ni con escenografía, aprovecho la luz que haya y las cosas que haya en el lugar... </p><p style="text-align: justify;"><b>Pero sí te ocupas mucho del vestuario...</b> </p><p style="text-align: justify;">Sí, para mí el vestuario es un instrumento, yo con el vestuario hago una creación, por ahí me encuentro algo en un tacho de basura y con eso me invento una nueva historia, me interesa sobre todo lo visual, la cosa del disfraz, del carnaval, del color y la alegría. </p><p style="text-align: justify;"><b>Trabajás solamente con mujeres, tiene características feministas tu espectáculo. </b></p><p style="text-align: justify;">Claro, somos feministas, pero aquí en la Argentina, tal como está planteado el feminismo somos anti-feministas. Somos feministas en el sentido que nos reunimos mujeres a hacer algo juntas y nada menos que rock que es un hábito sólo de hombres. Excepto Rouge no hay un grupo de mujeres haciendo rock, vamos a hacer rock onda años 59, rock bien cuadradito con gags musicales de humor y danza. En todo caso el nuestro es un feminismo underground y pasa por una actitud vital más que por una declaración de principios... </p><p style="text-align: justify;"><i>Enrique Symns </i></p><p style="text-align: justify;"><b>Fuente:</b><i> Cerdos y Peces</i>, año 1, n. 1, suplementos de <i>El Porteño</i>, agosto de 1983, p. 15. </p><p style="text-align: justify;"> </p><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgXUikfh1dqq4ga2Ro4xrQLpVM-JR_UIZX78EiAoDzT7GmLD9rU0CAuAhEaVhqUZFb0-kTHLCTjK3NDFtu5nphsC81EysDPO-Y2JIWaLfd1x1WA2sUMtcclxgiWLtXb8USCFlJzEA/s1024/3f5eee19-1313-4b06-97f4-3f47288d933d.JPG" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="1024" data-original-width="711" height="400" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgXUikfh1dqq4ga2Ro4xrQLpVM-JR_UIZX78EiAoDzT7GmLD9rU0CAuAhEaVhqUZFb0-kTHLCTjK3NDFtu5nphsC81EysDPO-Y2JIWaLfd1x1WA2sUMtcclxgiWLtXb8USCFlJzEA/w278-h400/3f5eee19-1313-4b06-97f4-3f47288d933d.JPG" width="278" /></a></div><br /><p></p><p style="text-align: justify;"> Y de yapa, una performance de Krysha en 1990:</p><p style="text-align: justify;"><iframe allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture" allowfullscreen="" frameborder="0" height="315" src="https://www.youtube.com/embed/N1A9qKbZyOU" width="560"></iframe></p>Matíashttp://www.blogger.com/profile/00093923576194490631noreply@blogger.com2tag:blogger.com,1999:blog-17140481.post-29434048422773692512021-02-02T10:33:00.003-03:002021-02-02T10:33:52.313-03:00La desaparición. Sobre Renée Cuellar (Ariel Luppino)<p></p><p style="text-align: justify;">En <i>La risa</i> (2020), Ariel Luppino recopiló una serie de lecturas condensadas sobre autores y obras que, como obsesiones, asedian sus novelas y sus libretas. ¿Se puede decir algo nuevo sobre Osvaldo Lamborghini o sobre Manuel Puig? ¿Qué recovecos de la escritura de Pizarnik falta recorrer? ¿Hay algo que valga la exhumación de Marcelo Fox, de Ricardo Colautti o de J. R. Wilcock? ¿Qué hacemos con la literatura del siglo XX desde el siglo XXI? Los textos críticos breves de Luppino, antologados en esta edición artesanal y antes publicados en las redes sociales, responden con lúcida acidez estos interrogantes. </p><p style="text-align: justify;">El punto de partida es una frase, una anécdota, un detalle. A partir de ahí, Luppino lee. En espiral. Cada lectura de <i>La risa</i> es una pequeña máquina de lectura. Una carcajada. Una carcajada en la Gran Llanura de los Chistes. Y esas carcajadas dicen más que largos papers en pdf o tediosas conferencias en Youtube...<br /></p><p style="text-align: justify;">Todo este rodeo es para decir que el texto que sigue sobre Renée Cuellar, sobre la negra Renée, podría haber formado parte de <i>La risa</i>. O podría formar parte de una continuación: ¿<i>El chiste</i>? ¿<i>La carcajada</i>? Quedará para el futuro recopilador decidir el título de la segunda parte de <i>La risa</i> y ver si incluye o no esta hermosa anécdota en espiral sobre nuestra querida negra Renée, reina de la contracultura porteña, artista del borde.<br /></p><p><b>La desaparición (Ariel Luppino) </b><br /></p><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjHX3lkKw-OglbQiaaub6FVeDeAnednBGwSjfVjlhwz7J9X8-gApNq5xS_AopTeHW2jRedgi_Hi7sYjeWs4l3HQMGjs3Y31OBrrF2r6lc3NIwkRxjXbmUv2-Pe7aIEGDID9QNVyRQ/s500/RC.png" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="220" data-original-width="500" height="176" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjHX3lkKw-OglbQiaaub6FVeDeAnednBGwSjfVjlhwz7J9X8-gApNq5xS_AopTeHW2jRedgi_Hi7sYjeWs4l3HQMGjs3Y31OBrrF2r6lc3NIwkRxjXbmUv2-Pe7aIEGDID9QNVyRQ/w400-h176/RC.png" width="400" /></a></div><p style="text-align: justify;">Renée me contó que una vez le dieron una obra a la dueña del Hotel Melancólico. Renée había pintado un Spilimbergo. Y cuando la dueña del hotel lo llevó al Banco para que le dijeran si era auténtico los peritos le dijeron que sí. Que lo había pintado Spilimbergo. Renée sabía -porque lo había averiguado- que Spilimbergo bebía vino mientras pintaba. Entonces ella compró el mismo vino y se puso a pintar su obra. "Para pintar como Spilimbergo yo tenía que ser Spilimbergo. No me quedaba otra", me dijo Renée. Querían quedarse en el Hotel Melancólico. Pero tenían que pagar una deuda. Entonces se les ocurrió pagarle a la dueña del Hotel con un Spilimbergo. Pero para eso necesitaban un Spilimbergo. Y Renée había estudiado siete años en el Bellas Artes. Según ella, era como estar en un colegio de monjas. La hacían pintar obras de otros como un ejercicio. Dicen que era la mejor para hacer eso. Pero a ella no le gusta que digan que era la mejor falsificadora. Y yo entendí por qué. Yo me di cuenta de qué es lo que buscaba Renée. Renée buscaba ser otro a través de la técnica. Buscaba llegar a ser Berni, Spilimbergo, Pettoruti... Ser todos los pintores argentinos. "Yo los hice a todos". Pero no copiaba ni recreaba porque cada obra era única. Eso es el arte. Esa es la enseñanza de Renée. Y por eso desapareció. Porque ella no era ella. Ella ya era todos. Quizás vemos un Berni y estamos viendo una obra de Renée. "Yo les vendí obras de otros a todas las galerías". Pero esa obra de Renée es auténtica porque Renée llegó a ser Berni para poder pintarla. "Ahora me gustaría pintar a los primitivos para tener la experiencia que tuvieron ellos. Hacer ese camino. Pero yo estoy loca. Estoy convencida de que puedo pintar a todos. Si quiero, yo puedo pintar a Botticelli". "Yo sé técnicas que nadie conoce. Las descubrí yo sola". "No se trata de conseguir los mismos materiales ni de copiar una obra sino de descubrir la técnica. Para mí no era recreación sino hallazgo".</p>Matíashttp://www.blogger.com/profile/00093923576194490631noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-17140481.post-57442519825967668862021-01-12T11:05:00.002-03:002021-01-12T11:05:26.867-03:00El pino de Navidad, por Valentín Fernando<p></p><p style="text-align: justify;">La narrativa de Valentín Fernando sigue siendo un camino por redescubrir en la literatura argentina. En los últimos años, la editorial Astier Libros ha reeditado<i> <a href="https://www.pagina12.com.ar/diario/suplementos/libros/10-4882-2012-12-16.html">Desde esta carne</a> </i>(1952) y <a href="https://astierlibros.blogspot.com/2020/12/salir-del-silencio-por-nina-jager.html">El día de octubre</a> (1967).<b> </b>La primera, una novela sobre la ciudad y la violencia; la segunda, una nouvelle sobre el amor y el aborto en el 17 de octubre. Fernando trabaja desde un estilo realista con toques existencialistas y arltianos. La lectura de cualquiera de sus novelas felizmente reeditadas da ganas de seguir leyendo su obra.</p><p style="text-align: justify;">Por eso, hace bastante tiempo tenía ganas de exhumar este relato que sigue titulado "El pino de Navidad" y publicado en revista <i>Sur</i> en 1952. Ese pino que arranca pequeño y que con el correr de las líneas se cierne sobre Ezequiel y sus padres es un acierto metafórico y trae resonancias de la casa tomada cortazariana. Pero, bueno, léanlo y me cuentan. Y volvamos a Valentín Fernando, otro autor para seguir mapeando la literatura argentina.<br /><b></b></p><p style="text-align: left;"><br /></p><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhUbN1Vo7VVAvaZ7TNlyk5qUvYEA63Rczz2AWKWUA2ox8yNEpvqiSw7z0oNBS0e2eEySZG3VUBrSpg60f6x_HRDEA_EH4jnPdhYaeaL83abRVUplUHqNorWQ8pm1LcgwOrW3E9Eug/s500/sur211.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="500" data-original-width="360" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhUbN1Vo7VVAvaZ7TNlyk5qUvYEA63Rczz2AWKWUA2ox8yNEpvqiSw7z0oNBS0e2eEySZG3VUBrSpg60f6x_HRDEA_EH4jnPdhYaeaL83abRVUplUHqNorWQ8pm1LcgwOrW3E9Eug/s320/sur211.jpg" /></a></div><p style="text-align: left;"><b> </b></p><p style="text-align: left;"><b>El pino de Navidad (Valentín Fernando)</b><i><b> </b><br /></i></p><p style="text-align: right;"><i>Para Alberto Tallaferro. </i></p><p> </p><p style="text-align: justify;">Como de costumbre comieron en silencio, mientras la madre iba y venía de la cocina al comedor, habilitado excepcionalmente en los días de Navidad, Año Nuevo y los cumpleaños, haciendo ruido en la cocina con las cacerolas, gritándole al chico porque no había comido toda la sopa, y al padre porque leía el diario en la mesa y se había sentado sin lavarse las manos. </p><p style="text-align: justify;">—Ustedes dos —dijo— parecen hermanos mellizos. </p><p style="text-align: justify;">Ezequiel miró al padre. Formaban una pareja rara. No era algo definitivo, pero tenía la sensación de que su madre era grande, doble, demasiado fuerte, mientras que el padre, con la calva brillosa, era la imagen opuesta dentro de su silencio, siempre detrás de aquellos anteojos gruesos que hablaban constantemente cuando miraba cara a cara, detrás de los círculos concéntricos que tenían en el fondo dos puntitos negros que parecían nadar y suspirar quedamente.
Cuando comían la compota de orejones, que era el postre de los festejos, el padre le dijo con una sonrisa apagada, tímidamente: </p><p style="text-align: justify;">—Te traje un regalo, Ezequiel... </p><p style="text-align: justify;">—Si no es su cumpleaños... —dijo la madre levantando la cabeza sorprendida. </p><p style="text-align: justify;">—Pero hoy es Navidad... —agregó aún más bajo, sin mirarla—. ¿Y qué le trajiste? </p><p style="text-align: justify;">—Un arbolito de Navidad. </p><p style="text-align: justify;">En los pequeños ojos oscuros de Ezequiel hubo un brillo intenso pero fugaz, como si fueran dos lustrosas uvas negras. En seguida, padre e hijo se levantaron casi a un mismo tiempo y salieron al patio. Contra una pared, apoyado sobre el suelo, envuelto en una base redonda de arpillera, descansaba un pino de Navidad que casi llegaba a la cintura al chico; y mientras el padre se arrodillaba para sacar el trapo que ocultaba la raíz, a Ezequiel empezó a latirle apresuradamente el corazón. La raíz quedó al descubierto, rodeada de un barro marrón, negruzco, como aquellas botellas que había visto en la vidriera del almacén. Sin querer se acercó al arbolito y tocó sus pinches verdes, y casi tembló de alegría porque no eran de papel como el que esa noche estaría sobre la mesa, en la fiesta de Leo. </p><p style="text-align: justify;">La madre, detrás de ellos, gritó: </p><p style="text-align: justify;">—¿Te has vuelto loco? Aquí no hay macetas, y es un árbol y va a crecer. </p><p style="text-align: justify;">—Lo plantaremos en este patio —respondió el padre sin volverse, y continuó trabajando arrodillado junto al árbol. Ezequiel se asustó porque la voz del padre era seca, rabiosa, como cuando se peleaba con la madre, pero sin embargo permanecía tranquilo, no tartamudeaba y hasta parecía que no aguardaba la respuesta ni el consentimiento de ella para realizar el proyecto. </p><p style="text-align: justify;">—Sos un ... —dijo abalanzándose sobre la espalda encorvada del padre, pero éste se volvió adivinándola y le clavó los ojos miopes, duros, y la paralizó hasta hacerle caer los brazos laxos a lo largo del cuerpo.
El padre agarró el pino por la base sin pinches, como si fuera un hermoso pollo gordo, y mientras lo miraba contento dijo: </p><p style="text-align: justify;">—Claro que crecerá —miró al hijo—. Será un hermoso árbol de Navidad. Y es tuyo —agregó. </p><p style="text-align: justify;">Lo dejó otra vez sobre el suelo y desapareció por un instante en el interior del comedor. La madre parecía mirar la nada, con la boca entreabierta como una tonta, pero de pronto Ezequiel temió que se desquitara con él y lo zarandeara de una oreja. En seguida, el padre regresó trayendo un martillo. </p><p style="text-align: justify;">—Vamos a romper cuatro baldosas —dijo—. ¿Dónde lo plantamos? —preguntó volviéndose hacia el chico, que vaciló un instante y luego, con el pequeño brazo extendido, señaló el centro del patio, donde los mosaicos hacían un suave declive en hondonada. </p><p style="text-align: justify;">La madre se asemejaba a una estatua de sal mientras el padre rompía violentamente las cuatro baldosas que había señalado Ezequiel. Golpeaba con rápidos sacudones que hacían temblar el patio. </p><p style="text-align: justify;">—Vecina, ¿sucede algo? —preguntó una voz de mujer desde el otro departamento. </p><p style="text-align: justify;">—No, no pasa nada ... —respondió con la mirada siempre ausente. </p><p style="text-align: justify;">La mezcla rosada grisácea quedó al descubierto debajo de las baldosas, y sin descansar el padre comenzó a deshacer la dureza del concreto. Al rato le dijo a Ezequiel: </p><p style="text-align: justify;">—Traé una pala. </p><p style="text-align: justify;">El chico obedeció alegre. Entonces el padre pudo amontonar los cascotes en un rincón del patio y Ezequiel vio aparecer la negrura de la tierra húmeda. </p><p style="text-align: justify;">—Sirve —dijo el padre—, pero tenés que cuidarlo —Ezequiel asintió contento—. No podés quejarte —se dirigió a la esposa—, te dejamos el patio tan limpio como si no hubiera pasado nada. —Después, con la pala, se puso a escarbar la tierra negra y al poco tiempo había cavado un pozo mediano. Agarró el pino y lo metió dentro del pozo recién abierto, dejándolo erguido—. Ayudame —le pidió al chico—, meté la tierra con la pala y pisotéala. </p><p style="text-align: justify;">Ezequiel se afanó como si se tratara de conjurar algún peligro inminente. Trabajó febril durante unos minutos llevando una y otra vez paladas de tierra negra que fue colocando alrededor del árbol, y por fin ambos la apisonaron con decisión. El árbol quedó inmóvil, erguido, de pie en medio de aquel patio de mosaicos; lo miraban sonrientes y la madre seguía sin movimiento, súbitamente paralizada. </p><p style="text-align: justify;">—Ya está —dijo el padre—. Ahora cuidalo —el chico asintió—, y cuando vuelva del trabajo lo terminaremos de arreglar —agregó al mismo tiempo que miraba a la mujer como si la estuviera castigando con sucesivos latigazos. </p><p style="text-align: justify;">Cuando el padre se fue, se metió silenciosa y encorvada en la pieza y después de un rato se la oyó haciendo algo en la cocina. Ezequiel quedó con los ojos imantados en aquella forma de pirámide cónica. Se acercó una y otra vez pero no mucho, y lo miraba desde lejos como si tuviera miedo. Se animó a tocar los pinches, que parecían crines verdes, de caballo. El pequeño tronco era de madera tibia. Era un arbolito de verdad y crecería, porque la tierra era negra y lo regaría todos los días sin olvidarse. En ese instante, el sol caía con la reverberación de la tarde que se alejaba del mediodía. Una franja ancha y amarilla cruzaba el patio en diagonal y abrazaba el contorno entero del pino. Tenía un color muy hermoso. Se alejó un poco para verlo mejor. Sobre el verde oscuro de los pinches caía una franja de luz y el color se atornasolaba de anaranjado, de azul, de verde más claro y de amarillo, y el viento, al mover las tiernas ramas extendidas a los costados, las convertía en lingotes de oro que quedaban suspendidos en el aire, en monedas y gotas de oro que colgaban con su luz instantánea y desaparecían rápidamente cada vez que cambiaba la dirección de la brisa. </p><p style="text-align: justify;">Ezequiel sonrió y pensó que jamás se había sentido tan feliz. </p><p style="text-align: justify;">La tarde se había aligerado del bochorno que estalló hacia el mediodía. Un viento suave y fresco corría por el patiecito. Ezequiel nunca había visto una maravilla semejante. Arrinconado en una punta del patio, sentado sobre las frescas baldosas, se quedó mirando absorto cómo las ramas y los pinches blandos se doblaban a la menor presión del viento. En el instante en que el sol lo abrazó como una llamarada, se convirtió enteramente en un árbol de oro, y aunque el tronco era marrón la luz irisada barnizó con tal intensidad el verde oscuro de los pinches que se derramó a sus costados brillando como un tálamo enjoyado; y en el centro del patio, erguido cada vez más como si el viento lo hiciera crecer prodigiosamente, se levantó una vivísima fogata que hacía un dulce daño a los ojos. No escuchó ningún ruido en el departamento. Algo había cambiado porque a la madre no la veía por ninguna parte. Tenía la costumbre de limpiar la casa y baldear después del almuerzo, pero ahora parecía haber enfermado o enmudecido de una manera extraña, y entonces un hermoso silencio caía sobre las cosas. Pero podía ser que el pino la hubiese atemorizado. Se había quedado como muerta cuando el padre había ido en busca del martillo. Ezequiel creyó que había perdido súbitamente fuerzas, y que una debilidad comenzaba a socavarle el cuerpo robusto y terminaría por arrugarla como a una seca pasa de uva; o quizás durmiese, pero no podía ser porque no descansaba durante todo el día; y la puerta del departamento estaba abierta y él podía salir cuando se le diera la real gana, y nadie le impedía que fuera a jugar al baldío con los otros chicos, que saliera a la puerta de calle cuantas veces quisiese y que dejara los deberes sin hacer. Aquella voz agria que siempre le mandaba comprar manteca o un carretel de hilván había desaparecido tan mágicamente como el pino que ahora veía delante de sí, agitado suavemente por una brisa que desparramaba sus gotas como en una siembra. Y se sentía dueño del patio y hasta del cielo, y además era suyo aquel pino verde y pequeño. </p><p style="text-align: justify;">No sabía porque le gustaba tanto mirar hacia el cielo, pero nunca había podido hacerlo porque siempre ella le interrumpía ordenándole algo con su voz agria, o sino pegándole por algún delito que Ezequiel no consideraba delito. Alzó los ojos al cielo. Cisnes blancos nadaban despaciosamente en un lago azul. Al bajar la mirada hacia el arbolito vio algo insólito. Bruscamente se levantó y quedó inmóvil. Se acercó con cautela. Aquello era increíble.
¿Acaso antes no le llegaba hasta la cintura? Pero era cierto, y no era un animal de manera que no podía morder. Era el mismo pino que antes había tocado para sentir que sus pinches no eran de papel, y seguía clavado en la tierra y el tronco era marrón, y las ramas y el cuerpo cónico se extendían a sus costados como si fuera un espantapájaros de múltiples brazos. Pero tuvo que alzarse en puntas de pie para alcanzar las ramas superiores, ya que el arbolito sobrepasaba su propia estatura. </p><p style="text-align: justify;">Fue hasta la cocina y regresó con un balde lleno de agua. ¿Tal vez sería necesario regarlo para que no creciera tan rápidamente? Se sintió culpable. ¿Y ella, cuando saliera al patio, qué cara pondría? Pero no estaba atemorizado porque la madre había perdido la facultad de castigarle, y aunque estuvieran solos no se atrevería. Al atravesar el dormitorio la había visto acostada. Parecía dormida, como cuando le dolía la cabeza o se encerraba a oscuras con esos terribles ataques de hígado, que luego descargaba sobre Ezequiel o el padre. </p><p style="text-align: justify;">Humedeció el pequeño cuadrado de tierra negra y después se alejó un poco para verlo. Era mejor que creciera rápidamente y llegase a ser fuerte como los paraísos que bordeaban la calle, porque así sería imposible que lo trasladaran de aquel patio y podría hundirse cada vez más poderosamente debajo de las baldosas y nadie tendría la fuerza necesaria para arrancarlo. Se sentó otra vez en un rincón del patio y se abrazó las piernas encogidas. Los otros chicos podían jugar cuánto quisieran con las bolitas y a la pelota que no le importaría nada. Nadie tenía un árbol como ese, un pino de verdad que crecía tan increíblemente que podía verlo conquistar cada vez más aire en busca del cielo. Los otros tenían juguetes y pelotas de goma, pero era muy dichoso en medio de aquella soledad, con el silencio cruzado sólo por la brisa que agitaba cada vez más las espinas tiernas. Dos o tres veces se levantó para humedecer la tierra negra, y cada vez lo acariciaba suavemente como si creciera la certidumbre de un lomo, de un manso animal. La última vez había comparado su altura con la del padre, y cuando la tarde declinaba con una curva tierna vio que la parte más alta sobrepasaba ya el pequeño paredón que lindaba con el corredor. ¿Qué sucedería con los vecinos?, se preguntó. Una risa alegre brotó de su garganta y el cuerpo entero se le llenó de cosquillas hasta hacerlo vibrar como un columpio. La gente se asustaría, sin duda, y tal vez se enfermaría como la madre que seguía recostada sin dar señales de vida. Volvió a reír al pensar que sólo el padre y él estaban en el secreto, únicamente ellos sabían cuál era el misterio de aquel pino. Pensó que si los otros chicos miraran al pino saldrían corriendo asustados, y las mujeres se tomarían de la cabeza, y en toda la casa de departamentos se armaría un batifondo de los mil infiernos, como cuando robaron en el que daba a la calle y vinieron el vigilante y el comisario y las mujeres se pusieron a gritar como si hubiese ocurrido un cataclismo. Y ahora que estaba solo y que en el departamento la violencia de la madre se había apagado, podía mirar libremente el cuadrado de cielo que se veía desde el patiecito. Los cisnes viajaban mansamente y a veces se transformaban en copos de nieve, en campos de algodón en flor, en pájaros enormes cubiertos de una liviana escarcha, en castillas de arena blanca que se levantaban y deshacían hasta transformarse nuevamente en cisnes blancos deslizándose sobre un agua muy azul. </p><p style="text-align: justify;">La tarde se fue haciendo en el cielo, y al desaparecer el sol el pino creció encorvándose hacia las paredes de las piezas. Debían haberlo previsto clavando una estaca para que el peso de las ramas no doblegara al pequeño tronco, pero observó que el árbol se doblaba naturalmente sin caer hacia abajo, y hasta parecía que buscara apoyo por fuera en las paredes del comedor, tomando la forma de uno de esos semi-arcos de ligustro que había a lo largo de los senderos rojos del Rosedal. Y se quedó horas sentado en el patio con las piernas encogidas, apoyando la cabeza sobre las manos. El cielo se había oscurecido sin violencia y fue pintándose hasta convertirse en un terciopelo azul marino, y cuando el padre regresó alguien había mojado un pincel en agua de plata y lo había deslizado por aquélla superficie intensamente azul: era una maravillosa noche estrellada de Navidad. </p><p style="text-align: justify;">Cuando el padre apareció en la puerta, miró el pino y le dijo a Ezequiel: </p><p style="text-align: justify;">—Es lindo, ¿verdad? —el chico asintió sonriente—. ¿Dónde está mamá? </p><p style="text-align: justify;">—Está acostada, parece que tiene dolor de cabeza. </p><p style="text-align: justify;">—¿Dolor de cabeza? —Quedó en silencio como si repitiera la pregunta para sí mismo, y de pronto gritó—: ¡Quiero comer!... </p><p style="text-align: justify;">Se escuchó el ruido de unos pasos en el interior de las piezas. La madre apareció lentamente, arrastrándose sin decir nada hacia la cocina. En seguida cenaron sin hablar, como antes, durante el almuerzo, sólo que ahora padre e hijo se miraban y sonreían cuando la brisa golpeaba afuera y las ramas del pino sollozaban como un niño. </p><p style="text-align: justify;">—¿Invitaste a los vecinos? </p><p style="text-align: justify;">—Sí —respondió la madre. </p><p style="text-align: justify;">—¿Cuándo vendrán? </p><p style="text-align: justify;">—A las diez. </p><p style="text-align: justify;">—¿Enfriaste las botellas? </p><p style="text-align: justify;">—La voz del padre era dura, seca. </p><p style="text-align: justify;">—Sí... </p><p style="text-align: justify;">Cuando el viento soplaba en el patio, el ruido de un bosque enmarañado llegaba hasta ellos. Terminaron de cenar y el padre se puso a leer el diario y la madre no refunfuñó porque podía entrar alguien y encontrarle de entrecasa. Ezequiel volvió al patio y miró absorto pero tranquilo la altura que ya tenía el pino. Observó que la extremidad parecía una cabeza redonda y sonrió porque tenía toda la apariencia de un animal, de algo vivo con ojos, nariz y boca. Oyó que alguien se acercaba por el corredor. </p><p style="text-align: justify;">—Ahí vienen los vecinos —le dijo al padre y rió gozosamente. </p><p style="text-align: justify;">El matrimonio apareció en la puerta del departamento y ambos, instintivamente, se cubrieron los rostros con los brazos, protegiéndose de algo, y después, con cautela, espiaron con el rabillo del ojo aquella sombra gigantesca que se alzaba confusa. La mujer dio un grito y cayó hacia atrás, y el marido apenas si pudo sostenerla y arrastrarla hacia el corredor, mientras mascullaba algo incomprensible. En seguida en el departamento de al lado se oyeron sollozos, gritos e insultos, y entonces Ezequiel y el padre volvieron a mirarse y a sonreír. </p><p style="text-align: justify;">—La cerveza ya debe estar helada —dijo el padre con tranquilidad—. ¡Traé las botellas y las nueces! —le gritó. </p><p style="text-align: justify;">La madre puso un inmaculado mantel sobre la mesa, trajo un plato lleno de nueces, vasos y las botellas de cerveza. En silencio se sentaron a la mesa. Sólo se escuchaba el crujido de las cáscaras al partirse y el burbujeo del líquido al ser vertido en los vasos. Pero bruscamente los tres quedaron quietos y mudos, mirándose sin hablar, paralizados en el gesto que realizaban un momento antes: la madre no pudo tragar la nuez que mascaba, el padre siguió vertiendo la cerveza sin darse cuenta de que había desbordado el vaso, y ella no gritó porque había manchado el mantel recién puesto, y Ezequiel sonrió esta vez tímidamente al escuchar un ruido a sus espaldas. La copa se introdujo como una cabeza asombrada por la luz eléctrica que inundaba la pieza. Por un momento se detuvo en el dintel, pero en seguida pareció acostumbrarse al nuevo ambiente y fue creciendo hacia el cielorraso, arrastrándose por las paredes como un ciempiés, y los pinches duros y las ramas ya fuertes produjeron, al rozar el empapelado, el ruido crepitante y silencioso de maderas y papeles que se consumían en el fuego. </p><p style="text-align: justify;">—¡Ahí está! —gimió la madre y salió corriendo hacia el dormitorio.
El padre y el chico se miraron otra vez. Ezequiel vio que la calma había desaparecido del rostro de aquel y que ahora le miraba pidiendo explicaciones. Pero Ezequiel no sabía qué decir y al mismo tiempo seguía tranquilo como si aquella no tuviese mucha importancia. </p><p style="text-align: justify;">El padre alzó la cabeza y vio que las ramas habían invadido enteramente el cielorraso, cubriéndolo con el color verde oliva que tenía el pino. </p><p style="text-align: justify;">Un olor fuerte y penetrante comenzó a embalsamar el aire, y bajo su propio peso el árbol se encorvó y en vez de agujerear el techo inundó el espacio del comedor llegando a rozar con sus ramas la parte superior del trinchante y del aparador, ocultando completamente la cadena y las seis tulipas de la araña que colgaban sobre la mesa, de manera que quedaron casi a oscuras. </p><p style="text-align: justify;">—Tenemos que mudarnos —dijo el padre con un leve tartamudeo, y se levantó agitado y fue hasta el dormitorio. La madre estaba escondida detrás del ropero—. Vení —le dijo—, ayúdanos a traer los muebles. </p><p style="text-align: justify;">Entre ambos arrastraron el trinchante, el aparador, la caja de los cubiertos y el piano (donde a veces la madre tocaba valses y milongas de moda), mientras que el chico cargó una a una las sillas y las fue colocando sobre la cama de matrimonio y la camita. Pusieron patas arriba la mesa ovalada delante de la cabecera de la cama y los otros muebles a los costados de aquella. </p><p style="text-align: justify;">Desde el dormitorio sólo se podía ver una espesura verdinegruzca. Los padres no se miraban entre sí. Como durante un buen rato no se escuchó ningún ruido en la pieza vecina, Ezequiel aprovechó la mesa que estaba dada vuelta y se puso a jugar a los piratas. A la madre no se le ocurrió pegarle porque hacía bochinche, y el padre, ya cansado de permanecer de pie, se sentó a leer el diario levemente intranquilo. </p><p style="text-align: justify;">—Bueno —dijo— ya no sucederá nada más. Vamos a dormir —comenzó a desvestirse y rápidamente quedó desnudo y en seguida se puso un camisón que apenas le llegaba a las rodillas. La madre se quitó el batón, la enagua y las otras prendas y despaciosamente deslizó sobre su cuerpo otro camisón rosado que más bien se asemejaba a un anticuado traje de baile. Pero entonces descubrieron que la cama estaba ocupada por las sillas del comedor, y permanecieron indecisos sin saber dónde acostarse. Mientras, Ezequiel seguía jugando abstraído sobre el barco que se deslizaba gloriosamente hacia él horizonte de un mar muy agitado. En ese momento se producía el abordaje al enemigo y era necesario dirigir bien la tripulación para que nada fallara. </p><p style="text-align: justify;">El sonido ronco de un bosque agitado por el viento llegó hasta ellos. Los padres olvidaron de buscar una cama y permanecieron ansiosos, expectantes ante la aparición que temían, y Ezequiel dejó de jugar sobre la mesa volcada porque a través del dintel que comunicaba con el comedor reapareció la cabeza oscura del pino. </p><p style="text-align: justify;">—¡Ahí está otra vez! —gritó la madre y salió corriendo hacia la cocina. </p><p style="text-align: justify;">Con una asombrosa rapidez para sus años, el padre arrastró el trinchante, la cama grande y la pequeña, el aparador, las dos mesitas de luz, el piano, el tocador, la caja de los cubiertos, la mesa ovalada, y los fue metiendo en la cocina; pero cuando quiso mudar el ropero se encontró con que su hijo estaba sentado sobre el aparador y la madre encima de una mesita de luz. Buscó un lugar para el ropero de tres cuerpos pero eso era imposible. Entonces se le ocurrió atravesarlo entre el dormitorio y la cocina. Sonrió satisfecho y pensó que ahora estaban seguros. </p><p style="text-align: justify;">—Tengo hambre —dijo Ezequiel. </p><p style="text-align: justify;">La madre encendió la cocinita de gas, partió dos huevos sobre una sartén y los frió. Ezequiel estaba asombrado. La madre siempre le había prohibido que comiera huevos fritos porque se ensuciaba la boca y los dedos como un cochino al mojar los trozos de pan en el círculo redondo y brillante de la yema. El humo de la fritura les hacía parpadear los ojos, pero parecían tranquilos porque detrás del ropero no se escuchaba ningún ruido. Nuevamente el padre se puso a leer el diario en camisón, mientras que la madre aprovechó el tiempo para arreglar la despensa embarullada con tarros y paquetes de almacén. Ezequiel se había sentado en el suelo y devoraba en cuclillas los huevos fritos. </p><p style="text-align: justify;">Un rumor de barreno que excavaba sordamente la tierra comenzó a zumbarle en los oídos. La madre se volvió con los ojos desorbitados se santiguó e hizo caer las latas y los tarros de la despensa, y los cabellos de ángel, la sémola, la harina de maíz se desparramaron por el suelo. La cabeza verde, graciosa, apareció rompiendo la madera del ropero y al atravesar su interior enganchó una camisa del padre. Ezequiel rió porque ahora casi parecía un hombre. </p><p style="text-align: justify;">—Ay... —gimió la madre, y entre los tres comenzaron nuevamente a llevar los muebles del comedor, del dormitorio y de la cocina hacia el baño. Lo más embarazoso fue desatornillar la cocinita de gas, pero el padre se armó de una descomunal llave inglesa y con gran celeridad la arrancó de la pared. A su vez, la madre se encargó de llevar las provisiones y cargó en sus brazos los tarros, los paquetes, la bolsa del pan y el contenido de la pequeña heladera, que fue abandonada como un objeto inservible. Los muebles del comedor y del dormitorio fueron amontonados sobre la bañadera en una pila que llegaba hasta el techo, pero tuvieron que resignarse a dejar atrás el viejo ropero de nogal, que habían comprado diez años antes. </p><p style="text-align: justify;">La medianoche ya había pasado porque el barrio había enmudecido bruscamente, y el padre no recordaba cuánto tiempo había transcurrido desde que escucharon las doce últimas campanadas en la iglesia cercana. Era un poco difícil acomodarse en aquel espacio reducido. Sobre la mesa, que antes había servido de barco, colocaron el colchón de la camita y trataron de improvisar una cama. Los padres se acostaron allí e intentaron dormir. Dejaron la luz encendida porque si volvían la cabeza en cualquier dirección era muy posible pegarse un golpe cuando menos lo esperaban. Los padres parecían dormir. Era cómico verlos apretujados en el pequeño colchón. Más que padres parecían chicos de cuerpos grandes que conservaran tardíamente los rasgos de la niñez. </p><p style="text-align: justify;">Después de un rato el padre abrió los ojos y miró a su hijo, que ahora jugaba montado a horcajadas sobre una silla. Ezequiel quiso sonreírle, pero los ojos miopes tenían la triste mirada de antaño, y Ezequiel tuvo que reprimir la risa porque, aunque fuera extraño, esa tristeza no lo deprimía como otras veces y en vez de pesar sentía nacer en su corazón una extraña alegría. Y la mirada del padre no tenía un solo instante de reposo. Revoloteaba sobre la pila atestada dentro de la bañadera, sobre las sillas encimadas a los costados, sobre todos los muebles que parecían destrozados después de una desastrosa mudanza; y la amargura de su interior se reflejaba en el rictus duro de la boca, en la palidez de las mejillas, en los puntos extraordinariamente pequeños, que seguían nadando detrás de los gruesos cristales; y la madre dormía profundamente y su cuerpo subía y bajaba alternativamente como si fuera un pesado ascensor. </p><p style="text-align: justify;">Ezequiel volvió la mirada al padre. Seguía con los ojos más abiertos, más tristes, como si al mirar esos cachivaches (porque el amontonamiento de mueble sobre mueble le daba a aquello el aspecto de trastos viejos) se convenciera definitivamente de que no se trataba de un juego. ¿Tal vez el padre había tenido la remota esperanza de que el pino detuviera su crecimiento, quizás había pensado que era una broma? Y si había resultado así ¿quién tenía la culpa sino él mismo? Entonces comprendió que le habían traído un juguete más, pero ¿cómo podía ser un juguete algo que tenía un tronco tibio como la carne y las espinas blandas y suaves como las de un pino de verdad? En vez, él había pensado que aquello era lo más hermoso que jamás había poseído. Era un sentimiento que no podía expresarse con palabras, quizás algo que no existía realmente. La posesión de esa animalidad viva que era el árbol le había dado tanta felicidad que, de pronto, por primera vez, sintió que era dueño de algo que tenía vida y que crecía realmente. ¿Y quizás desde un principio, cuando el padre se lo regaló, siempre había esperado su crecimiento? ¿Quizás había aguardado por algo semejante durante mucho tiempo y era feliz porque se había convertido en realidad? </p><p style="text-align: justify;">Cuando el padre se levantó, el chico repitió: </p><p style="text-align: justify;">—Tengo hambre —pero en vez de negársele comida como sucedía en otras ocasiones, sobre la misma cocinita padre e hijo improvisaron una mesa y comieron mientras la madre continuaba durmiendo. Y así estaban, comiendo en silencio, cuando Ezequiel observó que los ojos miopes del padre empezaron a bailarle de izquierda a derecha detrás de los cristales de aumento, y que las piernas y las manos le temblaban como en un ataque convulsivo. </p><p style="text-align: justify;">—Nos desaloja —dijo con un triste hilo de voz, y Ezequiel levantó el rostro y sonrió una vez más al ver aparecer en la puerta de la cocina, la fiel, la verdosa comba del pino gigante—. Despertá a mamá —le dijo apresurado al chico—. Pero, ahora, ¿a dónde vamos a ir? —agregó tristemente. </p><p style="text-align: justify;">La madre se levantó con los ojos húmedos, enrojecidos, y al ver otra vez la amenaza no profirió grito alguno sino que se resignó con el rostro súbitamente envejecido. </p><p style="text-align: justify;">Era posible abandonar el baño pasando por debajo del pino. Ezequiel sintió un extraño regocijo al dejar todo aquello, esa vida. </p><p style="text-align: justify;">Los padres se pusieron en marcha silenciosamente, sin apresurarse ya porque llevaban las manos vacías. El padre fue el último en abandonar el baño. Miró aquello tristemente como a un barco que se hundía. Los tres, en fila india, atravesaron la cocina, el dormitorio, el comedor y salieron al patio. </p><p style="text-align: justify;">Aún no llegaba la claridad del nuevo día, pero el aire tenía la borrosa penumbra de la tinta china aguada y el olor resinoso del pino. Los padres se sentaron en el patio, contra una pared, con la cabeza gacha y los brazos sobre las rodillas. Pero Ezequiel estaba aun ansioso, mirando hacia las habitaciones como si aguardase algo más. </p><p style="text-align: justify;">En seguida se escuchó el violento ruido de una pared que se desmoronaba, de algo que por fin se erguía venciendo espesos tejidos enmarañados; y de pronto, en el preciso instante en que gotas de luz caían sobre la noche como una clara llovizna primaveral, erecto ahora con una imperiosa necesidad de altura, apareció la cónica redondez del pino que creció lentamente hacia arriba en busca del cielo, de la libertad. </p><p style="text-align: justify;">Los padres se miraron tristemente. Y Ezequiel pensó que si estuviera dentro del baño, a través del techo podría ver un pequeño trozo de aquel cielo claro y limpio que ahora los cobijaba. </p><p style="text-align: justify;"><b>Fuente:</b> Revista <i>Sur</i>, n. 211/212, 1952, pp. 52-63. <br /></p>Matíashttp://www.blogger.com/profile/00093923576194490631noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-17140481.post-26138157364308184242020-12-02T20:26:00.003-03:002020-12-02T20:26:20.318-03:00Charlie Feiling y los reportajes de The Paris Review<p></p><p style="text-align: justify;">Siempre que pueda seguiré exhumando textos de Charlie Feiling escritos para la ocasión editorial. En este caso, se trata de un prólogo al libro <i>Confesiones de escritores. Narradores 2. Los reportajes de </i>The Paris Review (El Ateneo, 1998). El libro, que actualmente se consigue usado y a muy bajo precio, compilaba los reportajes publicados en la revista francesa a escritores como Samuel Beckett, Raymond Carver, William Burroughs, Italo Calvino y otros más. Charlie Feiling se detiene en el subgénero del reportaje a escritores, historiza brevemente la revista y después se despacha con una idea muy interpelante de la confrontación y/o confluencia entre imagen pública e imagen publicada en los escritores de la actualidad. Disfruten del texto. Ojalá pronto se reedite <i>Con toda intención</i>; ojalá aprovechen para ampliarlo con, por ejemplo, estre prólogo. </p><p><b></b></p><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><b><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgDvUpTaLpDRVFjUldjisVjBnRvDv9kENZL99BTQ3Oca7ySjtHI2pkF_FaDFuwNN1S5JuGprxMXbmt8pzbRE16IIaMd0lzZKffCoGtT4fG0Ri2bg7w7SFFCVP8y4Zg87T4QHP_t7Q/s1835/IMG_6981.jpg" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="1835" data-original-width="1273" height="400" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgDvUpTaLpDRVFjUldjisVjBnRvDv9kENZL99BTQ3Oca7ySjtHI2pkF_FaDFuwNN1S5JuGprxMXbmt8pzbRE16IIaMd0lzZKffCoGtT4fG0Ri2bg7w7SFFCVP8y4Zg87T4QHP_t7Q/w278-h400/IMG_6981.jpg" width="278" /></a></b></div><b> </b><p></p><p><b>Prólogo a <i>Confesiones de escritores. Narradores 2. Los reportajes de </i>The Paris Review (C. E. Feiling)</b><br /></p><p> </p><p style="text-align: right;"><i>Odio la televisión. La odio tanto como comer maníes.</i></p><i>
</i><p style="text-align: right;"><i>Pero no puedo parar de comer maníes</i>.</p>
<p style="text-align: right;">Orson Welles </p><p style="text-align: right;"> </p><p style="text-align: right;"><i>...de no cumplir lo que promete vive. </i></p><p style="text-align: right;">Don Juan de Tassis y Peralta </p><p> </p><p style="text-align: justify;">Divertirnos, aprender algo, reunir datos para una monografía universitaria, extraer frases para un artículo periodístico que nos encargaron o exorcizar el espeso silencio de la sala de espera del dentista son algunos de los tantos motivos por los que leemos reportajes a escritores famosos. Pese a que dichos motivos no difieren mucho de los que nos llevan a leer <i>Berlín Alexanderplatz</i> o las <i>Églogas</i> de Calpurnio Sículo (o <i>Calvin and Hobbes</i> o <i>Corto Maltés</i>), el prestigio intelectual y académico del género es muy inferior a su popularidad. La injusticia de esta situación, sobre todo en una época en que el discutible arte de la biografía goza de gran predicamento, quizá sea irremediable, pero sus causas no son difíciles de establecer. </p><p style="text-align: justify;">Por un lado, la realidad económica de fines de siglo afecta tanto al África subsahariana y la Feria del Libro de Buenos Aires como a la Feria del Libro de Frankfurt y el precio de las endivias en Manhattan. Editoriales y agentes literarios, conscientes de que sin publicidad directa e indirecta no hay ventas, incitan a sus escritores a “hacer prensa", exponerse a las módicas y temperamentales masas que consumen libros. Incómodos como siempre con el dinero, los escritores —incluso aquellos que adoran ver su foto en las revistas, casi todos— sienten que deben declararse asediados, hartos de que les hagan una y otra vez las mismas preguntas. Por el otro, los reportajes (a escritores famosos) suelen ser leídos sin atender a tres rasgos que los caracterizan en tanto subgénero discursivo: 1) las preguntas, respuestas y descripciones no funcionan como en la cotidianidad, sino de un modo semejante a la de los diálogos en una obra de ficción: 2) el reportaje sale de la pluma de un periodista, y nada de lo que incluye es ciento por ciento textual, y 3) el reporteado a menudo ejerce la censura previa sobre lo que finalmente aparece.<span style="font-size: small;"><b>1</b></span> </p><p style="text-align: justify;">La ambigüedad de los escritores respecto del mercado, pues, mala costumbre de pasar por alto que todo reportaje obedece a ciertas reglas —aunque se trate de reglas más laxas que las de una carta comercial— determinan el escaso prestigio del género. Es bastante posible, sin embargo, que aquello mismo que le quita créditos académicos sea lo que le otorgue popularidad: la falsa resistencia de muchos escritores a ser entrevistados, unida a la generosa idea de que un buen periodista siempre sabe cómo arrancarle espontáneas confesiones a su interlocutor, garantizan la demanda y el consumo de reportajes, “entrevista al escritor famoso”, en todo caso, es ya un (sub)género discursivo inevitable de nuestra época. Los escritores están casi bajo obligación contractual de opinar sobre su obra, el mundo y la vida, y el público devora sus <i>obiter dicta</i> con avidez semejante a la que emplea encomer maníes o seguir los episodios de <i>The X Files</i>. </p><p style="text-align: justify;"> </p><p style="text-align: justify;"><b><i>The Paris Review </i></b></p><p style="text-align: justify;">A comienzos de los años cincuenta, un grupo de jóvenes norteamericanos —en su mayor parte de buen pasar, graduados de Princeton, Harvard y Yale— convergió sobre París. Querían ser Hemingway o Fitzgerald, codearse con Picasso, frecuentar a Gertrude Stein; buscaban, en definitiva, recrear el ya entonces mítico París de los ‘20. El novelista Irwin Shaw, que compartió su aventura pero era algo mayor que ellos, los bautizó “The Tall Young Men” (“los jóvenes altos”), en un gesto que marcaba claramente tanto el paralelo como la diferencia entre los nuevos literatos y los de la “generación perdida”. Hijos privilegiados y prepotentes de un país dominante, “los jóvenes altos” se instalaron en la Ribera Izquierda a posar de bohemios, difundir el jazz, pelearse con la policía y disgustar por igual a sus compatriotas turistas y a los parisinos de clase media. Desde luego que George Plimpton, James Baldwin, Harold Humes, William Styron y Peter Matthiessen (para mencionar a los más conspicuos) descubrieron pronto que de la fiesta de los años ‘20 no quedaban ni rastros. Por fortuna, el pequeño detalle no les importó, sino que inventaron su propia fiesta y fundaron una revista para justificarla: <i>The Paris Review</i>, cuyo primer número fue el de la primavera de 1953 y que sigue publicándose (aunque en 1973 trasladó sus oficinas a Nueva York) todavía hoy. </p><p style="text-align: justify;">Los reportajes<span style="font-size: small;"><b>2</b></span> que integran este volumen aparecieron en “Interviews”, la sección fija más importante de la revista. Comenzando por Hemingway y Faulkner en los ‘50, los principales escritores contemporáneos desfilaron por allí, pero los méritos de la sección trascienden a la buena caza de nombres propios y a sus casi trescientas entregas. Puede decirse que “Interviews” constituye un modelo de excelencia para el reportaje (al escritor famoso) en tanto (sub)género discursivo, y que los logros de cualquier instancia de éste deben medirse según se acerquen o aparten de los parámetros fijados por <i>The Paris Review</i>.</p><p style="text-align: justify;"> </p><p style="text-align: justify;"><b>Lo público y lo publicado </b></p><p style="text-align: justify;">Incluso sin conocer la obra de cada uno, el simple examen de las fechas de nacimiento de J. G. Ballard (1930), Samuel Beckett (1906- 1989), Paul Bowles (1910-1986), Anthony Burgess (1917-1993), William Burroughs (1914), Italo Calvino (1923-1985), Raymond Carver (1939- 1988), Günter Grass (1927), Milan Kundera (1929) y Alain Robbe-Grillet (1922) sugiere que diferenciarse de la primera oleada modernista (la de James Joyce y T. S. Eliot, aunque también la del fascismo de Ezra Pound y el stalinismo de André Bretón) debe haber sido una prioridad para la mayor parte de ellos. El pronóstico se cumple salvo en el caso de Kundera, Ballard y Carver, pero no se necesita mucho ingenio para darse cuenta de que 1928 marca un significativo límite entre generaciones —separa a los que tuvieron edad de combatir en la Segunda Guerra de los que no la tuvieron—, y con leer de vez en cuando los suplementos culturales de los diarios se puede agregar algo más: que Kundera apuesta —como muchos escritores del ex bloque soviético— a la “trascendencia” de la gran tradición europea premodernista: que el interés de Ballard por Estados Unidos resulta tan explicable como el de Richard Hamilton y otras figuras coetáneas del Pop-Art británico; que el mito norteamericano del <i>self-made man</i> fue básico para la carrera literaria de Carver. </p><p style="text-align: justify;">Quien conozca la obra de los aquí reunidos, sin embargo, posiblemente trate de verificar hasta qué punto sus declaraciones públicas corresponden con —divergen de, contradicen a— los libros que han publicado. Buena parte del trabajo de un escritor reside en proyectar una imagen de tal desde los textos mismos, y entre esta “imagen publicada” y aquella que le presenta a la cámara fotográfica y la prensa —su “imagen pública”— hay una fisura que, máxima o mínima, siempre es interesante y en ocasiones resulta iluminadora. La imagen publicada es la persona<b>3</b> que el escritor invita a su audiencia a inferir de los narradores, yoes líricos, conocimientos específicos y citas abiertas o encubiertas de sus textos. La importancia de la imagen pública es más reciente, pero no debe ser desestimada: hoy por hoy, casi nadie tiene la presencia de ánimo como para llamarse a sí mismo escritor ante las autoridades civiles o los no vinculados al mundo de la literatura —un funcionario de migraciones, el verdulero del barrio— si no ha sido legitimado como tal por los medios masivos. Se puede discutir, por ejemplo, la inclusión de Bowles, Robbe-Grillet, Burroughs y Kundera junto a los otros autores de este libro: argüir, quizá, que el primero y el tercero deben en parte su fama al auge de la biografía señalado arriba, que el segundo es sobre todo un habilísimo operador cultural y que el último supo aprovechar el prestigio del exilio. No hay duda, en cambio, de que los cuatro consiguieron sus galones a fuerza de proyectar un grado tan alto de coincidencia entre imagen publicada e imagen pública que corren el riesgo de ser sólo imágenes públicas: Bowles como postal de Tánger, Burroughs y la heroína, Robbe-Grillet transformado en sinónimo de <i>nouveau roman</i>, Kundera el intelectual europeo. </p><p style="text-align: justify;">Calificar a Bowles de <i>poseur</i> y despachar la obra de Ballard en media frase sobre su vínculo con las artes plásticas seguramente disgustará a muchos. Más allá de los prejuicios y apuros de quien prologa esta antología, sin embargo, tanto el lector que quiera descubrir en cada caso la amplitud de la brecha entre lo público y lo publicado como el que desee respuestas a preguntas más clásicas (<i>a qué hora escribe Fulano, qué método utiliza para escribir Mengano</i>, etc.) hará bien en comenzar por los reportajes a Samuel Beckett y Anthony Burgess. No es que la alternativa Grass-Calvino (o cualquier otra tan clara como el esfuerzo de Grass por liberar el alemán literario de las huellas del nazismo vs. el de Calvino por mantener separadas literatura y política<b>4</b>) constituya una vía de acceso menos válida, sino que en el plano de las imágenes públicas, el que se pone en juego en los reportajes, Beckett y Burgess se oponen de un modo absoluto. Presentarse como alguien que desconfía del lenguaje y descree del conocimiento (sea éste expresado en tercera o en primera persona) o presentarse como alguien que disfruta de la retórica de muchas lenguas y apuesta al contenido cognoscitivo de la literatura son opciones de máxima: son, de hecho, las dos opciones más extremas que tiene un escritor de fines del siglo XX con independencia —claro está— de aquello mismo que escribe. </p><p style="text-align: justify;"> </p><p style="text-align: justify;"><b>Finales y principios </b></p><p style="text-align: justify;">Las últimas obras de ficción que Beckett y Burgess publicaron en vida fueron, respectivamente, la breve prosa “Stirrings Still” (<i>The Guardian</i>, 3 de marzo de 1989) y la novela <i>A Dead Man in Deptford</i> (Hutchinson, 1993). “Stirrings Still” es el texto cuya primera frase, según Lawrence Shainberg, obsesionaba a Beckett en uno de los momentos del reportaje incluido aquí. Con <i>A Dead Man in Deptford</i> Burgess volvió al mundo isabelino de <i>Nothing Like the Sun</i>, un mundo que —a juzgar por el reportaje de John Cullinam— nunca estuvo muy lejos de su mente. Quizá en la coherencia entre imagen publicada e imagen pública, cuando es la imagen publicada la que condiciona a la pública y no a la inversa, resida ahora la supersticiosa ética del escritor. De todas formas, y aunque el comienzo de la prosa de Beckett y el comienzo de la novela de Burgess no aporten mucho a las ideas de este prólogo, son otro buen motivo para leer entrevistas a escritores famosos<b>5</b>. </p><p style="text-align: justify;">Beckett: </p><p style="text-align: justify;"><i>Una noche mientras estaba sentado con la cabeza entre las manos se vio a sí mismo levantarse y partir. Una noche o día. Porque su propia luz al extinguirse no lo dejó en la oscuridad. Una especie de luz entró entonces a través de la única ventana alta. Bajo ella el banco sobre el cual, hasta que no pudo o quiso otra vez, solía montar para ver el cielo. El no haber estirado el cuello para ver lo de abajo fue quizá porque la ventana no estaba hecha para abrirse o porque no pudo o quiso abrirla. Quizá porque conociendo demasiado bien lo de abajo no deseaba verlo otra vez. De modo que simplemente solía pararse allí elevado sobre la tierra y ver a través del cristal nublado el cielo sin nubes. Su luz débil inmutable como ninguna otra luz que pudiera recordar de los días y noches en que el día seguía de cerca a la noche y la noche al día. Esa luz exterior cuando su propia luz se extinguió fue su única luz hasta que también se extinguió y lo dejó en la oscuridad. Hasta que también se extinguió. </i></p><p style="text-align: justify;">Burgess: </p><p style="text-align: justify;"><i>Debes suponer y lo harás (amable o descortés lector, la diferencia no importa) que yo doy por supuestas muchísimas cosas de las que no fui testigo ocular. Lo que un hombre da por supuesto, sin embargo, es a menudo parte sustancial de lo que ve. Hubo aquel filósofo del gato que maullaba para que lo dejasen salir y luego maullaba para que lo dejasen entrar. Mientras tanto, ¿existe el gato? Todos nosotros tenemos una tendencia solipsista que es un simulacro de la fuerza sustentadora del Todopoderoso, vale decir que creemos que lo visto por el ojo existe, pero si el ojo se aparta o es apartado le sobreviene a lo que veía una desintegración absoluta aunque temporaria. Durante el tiempo de la ausencia del gato, con todo, es licito que un hombre suponga que éste se encuentra completa y corpóreamente en el mundo hasta el último pelo de sus bigotes.</i></p><p style="text-align: justify;"><span style="font-size: x-small;"><b> </b></span></p><p style="text-align: justify;"><span style="font-size: x-small;"><b>Notas</b></span> <br /></p><p style="text-align: justify;"><span style="font-size: x-small;"><b>1.</b> Aunque hay, por supuesto, interesantes diferencias entre el reportaje a un político, el reportaje a un escritor famoso y el reportaje a una modelo, estos rasgos se aplican a cualquier reportaje, en particular cuando el texto no asume la forma pregunta-respuesta sino que es presentado como la glosa narrativa que el periodista ha hecho de una conversación. Un político puede hasta iniciar acciones legales si el reportaje no le parece lo suficientemente “literal”, pero así como a ningún político le gustaría ser reproducido en todos sus errores gramaticales, muletillas y pausas, ningún lector toleraría encontrarse con un reportaje por completo literal. </span></p><p style="text-align: justify;"><span style="font-size: x-small;"><b>2.</b> El que aquí figura como “reportaje” a Samuel Beckett es un caso extremo de la forma “glosa narrativa” (v. nota 1) que asumen algunas entrevistas, ya que fue el resultado de varios encuentros, temporalmente distantes entre sí, que Lawrence Shainberg mantuvo con el escritor. </span></p><p style="text-align: justify;"><span style="font-size: x-small;"><b>3.</b> “Persona” en el trillado sentido etimológico de “máscara”: “narrador” y “yo lírico” en el sentido técnico en que se dice que el narrador de <i>El Barón rampante</i>, de Italo Calvino, es el hermano del barón Cósimo Piovasco de Rondó y no el propio Calvino. Aunque la imagen publicada, máscara detrás de una máscara, es menos controlable por el escritor que la pública —y más difícil de percibir para el lector—, se discierne claramente cuando el escritor intenta modificarla. El último libro de Raymond Carver (<i>A New Path to the Waterfall</i>, Collins Harvill, 1990), con sus traducciones de Chéjov y sus múltiples referencias literarias —con el anacronismo del poema “Wine”, cuyo punto de partida es Quinto Curdo pero que presenta a Alejandro Magno “volviendo las páginas” de un rollo de papiro—, constituye un esfuerzo final de desembarazarse de la imagen de alguien dedicado exclusivamente a representar a la clase obrera (blanca) norteamericana. </span></p><p style="text-align: justify;"><span style="font-size: x-small;"><b>4.</b> Si es imposible mantener separadas literatura y política, es imposible liberar al alemán literario de las huellas del nazismo. </span></p><p style="text-align: justify;"><span style="font-size: x-small;"><b>5.</b> No se debe culpar por estas versiones a Mirta Rosenberg, que tradujo admirablemente los reportajes.</span></p><p style="text-align: justify;"> </p><p style="text-align: justify;"><b>Fuente: </b>Feiling, C. E. (1996). Prólogo en AA. VV., <i>Confesiones de escritores. Narradores 2. Los reportajes de </i>The Paris Review, Buenos Aires, El Ateneo, pp. 1-6. <br /></p><p></p>Matíashttp://www.blogger.com/profile/00093923576194490631noreply@blogger.com1tag:blogger.com,1999:blog-17140481.post-86515736619661753462020-11-28T16:41:00.000-03:002020-11-28T16:41:00.322-03:00Archivos digitales. Archivo Histórico de Revistas Argentinas (Ahira)<p></p><p style="text-align: justify;">Hace meses arranqué esta sección sobre archivos digitales con <a href="https://golosinacanibal.blogspot.com/2020/08/archivos-digitales-magicas-ruinas.html">Mágicas ruinas, crónicas del pasado</a>. Mi intención es interrogar a algunos proyectos de archivo y digitalización argentinos que se están llevando adelante</p><p style="text-align: justify;">En esta oportunidad, elegí al <a href="https://ahira.com.ar/"><b>Archivo Histórico de Revistas Argentinas (Ahira)</b></a>, un "gran kiosco de revistas argentinas del siglo XX", como bien lo define su directora Sylvia Saítta en las preguntas que siguen. En algún momento, le dediqué <a href="https://golosinacanibal.blogspot.com/2016/04/a-digitalizar-digitalizar-sobre-ahira.html">una líneas</a> al proyecto que ya tiene algunos años en funcionamiento sostenido. Si no conocen el sitio, tómense tiempo para recorrerlo. Es una propuesta organizada, reflexiva, variada y con digitalizaciones de calidad (ojalá algún día le puedan sumar el OCR a las publicaciones).</p><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhp-ZVT6qaTFSSMFtcZ5Okda4VwtjZ4cPlrdS_WGVAYbSws96AZvH_PNURkHXoup9fCdR7znbfslRDY9RPzAc8yiy5Yp770o3XILpTaJY5R8lDEtLdIxCLhAJ2Zww8eQkRwHB3_bw/s300/Ahira01.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="276" data-original-width="300" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhp-ZVT6qaTFSSMFtcZ5Okda4VwtjZ4cPlrdS_WGVAYbSws96AZvH_PNURkHXoup9fCdR7znbfslRDY9RPzAc8yiy5Yp770o3XILpTaJY5R8lDEtLdIxCLhAJ2Zww8eQkRwHB3_bw/s0/Ahira01.jpg" /></a> </div><div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;"> </div><div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;">En las preguntas que intercambiamos con Sylvia Saítta conversamos sobre cómo surgió el proyecto y de qué modo lo llevan adelante. Espero que resulte de interés. Seguiré relevando proyectos digitales que, hoy por hoy, toman la posta en la digitalización de materiales y que crean como eslabones de una cadena un mapa-repositorio de la cultura argentina del pasado.<br /></div><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;"><b>Archivos digitales. Archivo Histórico de Revistas Argentinas (Ahira) <br /></b></p><p style="text-align: justify;"><b>Golosina Caníbal:</b><i> ¿Cómo y para qué nace Ahira?</i></p>
<p style="text-align: justify;"><b>Sylvia Saítta:</b> <i>Ahira</i> nace como parte y resultado de varios proyectos de investigación integrados por docentes de la UBA que, desde hace muchos años, venimos trabajando en temas vinculados a la historia de la prensa, de la revistas literarias argentinas y de los medios masivos de comunicación. Está integrado por Martín Greco, Martín Servelli, Claudia Román, Ana Lía Rey, Soledad Quereilhac, Diego Cousido, Manuela Barral y Guillermo Korn. Todos nosotros decidimos, hace algunos años, poner en una página lo que ya teníamos en nuestras computadoras, es decir, las revistas que habíamos ido digitalizando o consiguiendo en nuestros propios trabajos. La intención, entonces, fue poner eso al servicio de este archivo que nació como una propuesta pequeña destinada a la academia. Como su impacto fue creciendo, decidimos replantearnos los objetivos, ampliar el mapa de publicaciones a incorporar e hicimos un cambio de plataforma que nos permite tener más de 150 colecciones completas de revistas argentinas, tanto literarias y culturales como sobre diversos temas e intereses. La idea es cubrir la historia de las revistas argentinas en el siglo XX. </p><p style="text-align: justify;">Para eso, nos planteamos dos primeros objetivos: por un lado, cubrir diferentes áreas y armar líneas que permitan atravesar zonas o décadas del siglo XX. Entonces, en <i>Ahira</i>, se pueden ver colecciones de diferentes revistas sobre literatura, cultura, <a href="https://ahira.com.ar/revistas/tiempo-de-cine/">cine</a>, teatro, <a href="https://ahira.com.ar/revistas/patoruzu/">historietas</a>, ciencia ficción, interés general. El segundo objetivo fue incorporar revistas publicadas más allá de la ciudad de Buenos Aires, en <a href="https://ahira.com.ar/revistas/tarja/">diferentes ciudades del país</a>. </p><p style="text-align: justify;">En este mapa que se va armando en <i>Ahira</i> conviven distintos tipos de revistas. Hay grandes revistas, los clásicos de la cultura argentina, que van desde el periódico <i><a href="https://ahira.com.ar/revistas/martin-fierro/">Martín Fierro</a></i> en los años 20, la revista más importante de la vanguardia literaria en la Argentina, pasando por <a href="https://ahira.com.ar/revistas/el-escarabajo-de-oro/">las revistas de Abelardo Castillo</a> en los 60, la revista <a href="https://ahira.com.ar/revistas/punto-de-vista/"><i>Punto de Vista</i></a>, <a href="https://ahira.com.ar/revistas/satiricon/"><i>Satiricón</i></a> o las grandes revistas que rearmaron el mapa después de la dictadura entre los 80 y los 90: <i><a href="https://ahira.com.ar/revistas/diario-de-poesia/">Diario de Poesía</a>, <a href="https://ahira.com.ar/revistas/v-de-vian/">Con V de Vian</a>, <a href="https://ahira.com.ar/revistas/el-amante-cine/">El Amante</a>, <a href="https://ahira.com.ar/revistas/babel-revista-de-libros/">Babel</a></i>. Otras revistas menos conocidas pero que permiten rearmar mejor el mapa de publicaciones como <a href="https://ahira.com.ar/revistas/capitulo-2/"><i>Capítulo. La Historia de la Literatura Argentina</i></a>, del CEAL o la revista <a href="https://ahira.com.ar/revistas/la-literatura-argentina/"><i>La Literatura Argentina</i></a>, una publicación bibliográfica que registraba la salida de todos los libros que se publicaban en los años 30. Finalmente, revistas que responden a intereses más específicos: sobre <a href="https://ahira.com.ar/revistas/folklore/">música</a>, sobre deportes, que salieron en el <a href="https://ahira.com.ar/revistas/zona-churrinche/">conurbano bonaerense</a>, o que circularon en el <a href="https://ahira.com.ar/revistas/cuestiones-de-filosofia/">ámbito académico</a>.</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;"></p><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjHTeQRLw-4XqD8Bl51lEBIXv6VeL3X2dv3ZKYV6nPnHWD_V7NszG132BkkQ7OBsmnkVSSk5WPNkct6CE9q6L3SsmX85-6aTqBqrk1-DJYky36Wz9eeX4_f7vTru0u4-AhfWjdCew/s600/Ahira02.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="600" data-original-width="450" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjHTeQRLw-4XqD8Bl51lEBIXv6VeL3X2dv3ZKYV6nPnHWD_V7NszG132BkkQ7OBsmnkVSSk5WPNkct6CE9q6L3SsmX85-6aTqBqrk1-DJYky36Wz9eeX4_f7vTru0u4-AhfWjdCew/s320/Ahira02.jpg" /></a></div> <br /><p></p>
<p style="text-align: justify;"><b>GC:</b> <i>¿Qué criterios utilizan para seleccionar el material a digitalizar? ¿Cómo organizan el proceso de digitalización y con qué herramientas (materiales y digitales) trabajan?</i></p>
<p style="text-align: justify;"><b>SS:</b> Los criterios que usamos para seleccionar el material son bastante amplios y dependen del acceso que tengamos a las colecciones completas de las revistas. Tenemos el permiso de la Facultad de Filosofía y Letras para acceder a la hemeroteca central. Muchas veces los mismos directores de revistas nos ofrecen las colecciones completas para que las podamos digitalizar y subir a la página. Otras revistas provienen de nuestras propias colecciones porque muchos y muchas integrantes de <i>Ahira</i> somos coleccionistas de las revistas del siglo XX. </p><p style="text-align: justify;">También lo que está sucediendo en estos largos meses de encierro es que nos escriben lectores y lectoras ofreciéndonos las revistas que tienen en sus casas para que las podamos digitalizar. En ese sentido, a veces cuando esas colecciones no están completas también compramos los ejemplares que nos faltan o hablamos con coleccionistas que nos prestan. En más de un caso, son investigadores de universidades nacionales quienes ponen a disposición las publicaciones que fueron adquiriendo para que podamos digitalizarlas. </p><p style="text-align: justify;">Las herramientas con las cuales trabajamos son varias porque se trata de un trabajo casi artesanal. Escaneamos con los scanners que pudimos ir adquiriendo a través de los subsidios que nos dio la UBA y la Agencia de Investigaciones. Esos subsidios también nos han permitido enviar las digitalizaciones a lugares con mejores equipos, sobre todo en el caso de aquellas revistas de tamaño grande como <i>Babel</i>, <i>Diario de Poesía</i> o el periódico <a href="https://ahira.com.ar/revistas/propositos/"><i>Propósitos</i></a>, publicaciones que requieren una tecnología más sofisticada.</p>
<p style="text-align: justify;"><b> </b></p><p style="text-align: justify;"><b>GC:</b> <i>¿Qué intercambios tienen con otros usuarios de la web y con otros proyectos de digitalización?</i></p>
<p style="text-align: justify;"><b>SS:</b> El equipo de <i>Ahira</i> mantiene un doble intercambio con quienes acceden a la página. Hay un intercambio académico: diálogos con otros equipos de investigaciones que tiene como objeto de estudios las revistas argentinas como el equipo en la Universidad de La Plata; los integrantes del Cedinci y su plataforma digital Americalee; el Instituto Iberoamericano de Berlín. También, hay diálogo con investigadores o grupos independientes que se dedican a este estudio. </p><p style="text-align: justify;">El segundo y gran intercambio, que nos ha sorprendido y nos pone contentos porque se vincula con la difusión y el alcance del sitio, es con los lectores y lectoras. Los lectores y lectoras de <i>Ahira</i> suelen escribirnos ya sea al mail de contacto o a las redes sociales para ofrecernos material, hacernos preguntas, avisarnos de links caídos. Además, nos transmiten experiencias de dirección de revistas, nos informan de la existencia de publicaciones que duraron poco tiempo o que tuvieron muy poca circulación. Realmente estos lectores y lectoras nos abrieron el panorama que teníamos de las revistas argentinas.
Con la colaboración de investigadores, lectores, coleccionistas, fanáticos y fanáticas de alguna publicación, se fue ampliando y armando esta página, este gran kiosco de revistas argentinas del siglo XX.</p><p style="text-align: justify;"> </p><p style="text-align: justify;"></p><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhyhwCTGofDpmswV1oYrzgmFURVW2O5bSJ6ekRWXh64hw5g-NOww7IiFMsvPNP-UZL6ooeFFVTB9HTRUbW4hTYIwPcukXWgKZzPrJEkYScAjAnMl2DTNqSvNYgJor-LGHyq9vNscg/s600/Ahira03.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="600" data-original-width="450" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhyhwCTGofDpmswV1oYrzgmFURVW2O5bSJ6ekRWXh64hw5g-NOww7IiFMsvPNP-UZL6ooeFFVTB9HTRUbW4hTYIwPcukXWgKZzPrJEkYScAjAnMl2DTNqSvNYgJor-LGHyq9vNscg/s320/Ahira03.jpg" /></a></div> <b> </b><p></p><p style="text-align: justify;"><b>GC:</b> <i>Además de los índices y de los ensayos sobre las publicaciones que resultan de mucha utilidad para la búsqueda de contenidos y para la reposición del contexto, ¿consideran sumar la instancia de OCR a las publicaciones ya subidas? ¿Qué dificultades implica esa faceta dentro del trabajo de digitalización?</i>
</p><p style="text-align: justify;"><b>SS:</b> Las revistas que subimos a la página además de ser colecciones completas y de tener un acceso al pdf de los ejemplares tienen sus índices completos y hay una <a href="https://ahira.com.ar/estudios-criticos/">sección</a> en la página donde intentamos concentrar todo lo que se ha escrito o se está escribiendo sobre revistas argentinas.
Nos gustaría en un futuro sumar la instancia de OCR en las publicaciones subidas porque es una herramienta maravillosa para buscar temas, autores, términos, en las revistas ya digitalizadas. Lamentablemente no contamos con subsidios que nos permitan costear esa otra instancia en las publicaciones que ya figuran en la página. Lo tenemos como objetivo a futuro que depende netamente de cuestiones económicas.</p>
<p style="text-align: justify;"><b> </b></p><p style="text-align: justify;"><b>GC:</b> <i>¿Cuáles son los requisitos básicos para considerar una colección de revistas que algún usuario o institución podría acercar para sumar al repositorio?</i></p>
<p style="text-align: justify;"><b>SS:</b> Los requisitos principales que usamos para pensar qué colecciones subir son muy amplios. El primer requisito es que sea una revista que no siga publicándose, es decir, son publicaciones cerradas, terminadas. </p><p style="text-align: justify;">El segundo requisito es que la colección esté completa. Hay algunas excepciones pero siempre intentamos conseguir todos los números antes de subirlos a la página. En algunos casos fue imposible, como en el caso de la revista <a href="https://ahira.com.ar/revistas/2001-periodismo-de-anticipacion/"><i>2001</i></a>, un raro cruce entre ciencia ficción y movimientos revolucionarios de los años 70. En esos casos, decidimos subir la revista igual porque sucede que, luego, algunos lectores y lectoras nos escriben y nos ofrecen aquellos números que nos faltaban y nos permiten completar la colección. </p><p style="text-align: justify;">El tercer requisito, sobre todo en el caso de revistas más recientes, es tener los permisos o avales de las personas que dirigieron esas publicaciones. En principio, son estos tres grandes requisitos. </p><p style="text-align: justify;">Hay un cuarto requisito, pero más que requisito es un dato de la realidad: las revistas que duraron muchos años son digitalizaciones extremadamente caras para realizar. En esos casos estamos esperando subsidios para subir algunas revistas que nos encantaría tener en la página como <i>Primera Plana, Humor, Confirmado</i> o revistas más populares como <i>Gente</i> y <i>Siete Días</i>. Es decir, revistas que cubren varias décadas del siglo XX para las que necesitamos subsidios específicos para poder costear la digitalización.</p><p style="text-align: justify;"> </p><p style="text-align: justify;"></p><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhpUW3LBBHfmue6ow8bdtJZf1tKDBLhysNazy4TUbPpxl8RibZUBEStWbLaKrK2GPaxKR4OS-Ot4qFCYflZPZfBEVvo1uJmr6rsQgr_l3gAe_LT5fwQMvumv3o0_EX1kRAX4pIQKg/s600/Ahira04.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="600" data-original-width="450" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhpUW3LBBHfmue6ow8bdtJZf1tKDBLhysNazy4TUbPpxl8RibZUBEStWbLaKrK2GPaxKR4OS-Ot4qFCYflZPZfBEVvo1uJmr6rsQgr_l3gAe_LT5fwQMvumv3o0_EX1kRAX4pIQKg/s320/Ahira04.jpg" /></a></div><br /><p></p>
<p style="text-align: justify;"><b>GC:</b> <i>¿Por qué consideran importante generar un espacio como Ahira, en paralelo a las hemerotecas existentes en nuestro país? ¿Qué colecciones tienen proyectadas para el futuro inmediato?</i></p><i>
</i><p style="text-align: justify;"><b>SS:</b> Consideramos que fue y es muy importante generar este espacio en el marco del estado actual de las hemerotecas y bibliotecas de la Ciudad de Buenos Aires y de las ciudades de todo el país. Desde hace años, no hay una política destinada a digitalizar, sobre todo el material hemerográfico. A diferencia de lo que sucede con la <a href="http://hemerotecadigital.bne.es/index.vm">Biblioteca Nacional de España</a>, la <a href="https://www.bn.gov.br/es/explorar/acervos/hemeroteca-digital">Biblioteca Nacional de Brasil</a> o la <a href="http://bibliotecadigital.bibna.gub.uy:8080/jspui/handle/123456789/17">Biblioteca Nacional de Uruguay</a>, que ya digitalizaron los diarios del siglo XIX y el siglo XX y también varias revistas, en el estado actual de las hemerotecas y bibliotecas de la Argentina, esos repositorios digitales son todavía muy incipientes. A partir de espacios como el de <i>Ahira</i> y el de otras plataformas, entonces, el aporte es realmente significativo. </p><p style="text-align: justify;">Estos espacios son fundamentales tanto para quienes investigamos temas que están en revistas y publicaciones periódicas como para un abanico amplísimo de lectores y usuarios. Pienso, en primer lugar, en los y las docentes, maestros y maestras, docentes de escuela media, profesores y profesoras universitarios; pienso, también, en los y las periodistas, que tienen como una de sus fuentes primarias estas revistas del siglo XX; pienso en los investigadores y las investigadoras en general y en los lectores y las lectoras en particular que quieren volver a leer esas notas que leyeron en papel o recorrer colecciones de revistas a las que no tuvieron acceso en el momento de su publicación. </p><p style="text-align: justify;">En estos momentos estamos con varias colecciones en preparación. Queremos digitalizar la revista <i>Confirmado</i> y una revista que se llamó <i>Latido</i>, de los años 80. En esta ampliación de temas hemos digitalizado la revista <a href="https://ahira.com.ar/revistas/canta-rock/"><i>Canta Rock</i></a> y a partir de esa revista sumamos las revistas sobre música. También estamos armando un grupo de revistas que se publicaron durante la última dictadura militar que o bien estuvieron mapas cercanas al gobierno de facto como <i>Extra</i> o <i>Vigencia</i>, que publicaba la Universidad de Belgrano, o revistas que después fueron vistas como vinculadas al oficialismo como <i>Pájaro de Fuego</i>. De nuevo, se trata de rearmar el mapa de cómo funcionaban las revistas durante la dictadura militar; en este caso, incorporar otras colecciones y ver qué podemos decir de nuevo, qué podemos repensar, qué hipótesis podemos realizar a partir de un mapa más amplio.</p><p style="text-align: justify;"></p><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg3ujxe-1_Tj-CGtmxk2WVDSzixLVMLx7NY8kGHqauV2yiUJr4Kx__nyf1fnwhND0LzOhtpXMgMVGw98a0Mic25qVUYBtM6wgpUY909L708GjZjKT8wvGMnu6TVZLdEsdq6Bo4slw/s600/Ahira05.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="600" data-original-width="450" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg3ujxe-1_Tj-CGtmxk2WVDSzixLVMLx7NY8kGHqauV2yiUJr4Kx__nyf1fnwhND0LzOhtpXMgMVGw98a0Mic25qVUYBtM6wgpUY909L708GjZjKT8wvGMnu6TVZLdEsdq6Bo4slw/s320/Ahira05.jpg" /></a> <br /></div><p></p>
Matíashttp://www.blogger.com/profile/00093923576194490631noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-17140481.post-49731989092728405912020-11-25T16:34:00.006-03:002020-11-25T16:48:29.842-03:00Carlos Rivarola y el lado C de la literatura argentina <p></p><p style="text-align: justify;">¿Quién fue Carlos Rivarola? La historia y la escritura de este poeta y ensayista argentino de los años 60 y 70 siquiera forma parte de una nota al pie en la literatura argentina. Ni los libros ni Google ayudan en esta exploración detectivesca.<br /></p><p style="text-align: justify;">Y sin embargo, Federico Barea y Nahuel Risso reconstruyen esta aventura literaria recogiendo rastros, papeles, imágenes y devuelve toda la potencia poética de Rivarola. Si existe un lado B de la literatura argentina, probablemente Carlos Rivarola ocupe un lugar todavía más solapado, más oscuro: un lado C. </p><p style="text-align: justify;">Como anticipo de un libro que recopila parte de su obra y que será publicado de forma conjunta por Instituto Luchelli Bonadeo y Ediciones Urania, Federico Barea escribe este texto para exhumar un hecho maldito de la poesía argentina que lleva años y años en el olvido.</p><p style="text-align: justify;"> </p><p style="text-align: justify;"><b>lo indecible. Carlos Rivarola y el lado C de la literatura argentina (Federico Barea)</b><br /></p><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEicHiXGtm7NS-QkPvZEBYKjXWg-W2K6yfjIdzyEdyZfoo3uOhx2gXg-96o4cG9FKTv1cuxZsiLboeDLccmlwPRj8qIJd9Mm4mcKxri4xFZ4qkozp4ebHiSNdGt-v12Xe5luNVauRw/s2048/rivarola005.jpg" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="2048" data-original-width="1367" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEicHiXGtm7NS-QkPvZEBYKjXWg-W2K6yfjIdzyEdyZfoo3uOhx2gXg-96o4cG9FKTv1cuxZsiLboeDLccmlwPRj8qIJd9Mm4mcKxri4xFZ4qkozp4ebHiSNdGt-v12Xe5luNVauRw/s320/rivarola005.jpg" /></a></div><br /><p style="text-align: right;">cuando un hombre empieza a trabajar en sí mismo,
todo le habla </p><p style="text-align: right;">Néstor Sánchez </p><p style="text-align: justify;"><i>La poesía carnada, abracadabras de la imaginación </i>(1970) es el título de uno de los ensayos inéditos que dejó Carlos Rivarola. Abre con la afirmación: “Sólo la imaginación sabe hasta que profundidad estamos enfermos. Curarse, sería asesinar lo que todavía existe”. El texto oscila entre la prosa filosófica y la poesía. </p><p style="text-align: justify;">Rivarola enseña las costuras con que racionaliza el ocultismo y, aunque sabe del costo de sostenerle la mirada a la bestia descarnada, escribe en el poemario inédito <i>El Ángel carnicero</i> (1972): </p><p style="text-align: justify;"><span> </span>Destruye a los que pretenden tener el control </p><p style="text-align: justify;"><span> </span>de tu pulso mental, </p><p style="text-align: justify;"><span> </span>a los que quieren tomarte la presión </p><p style="text-align: justify;"><span> </span>para medir los grados centígrados</p><p style="text-align: justify;"><span> </span>de tu pasión </p><p style="text-align: justify;"><span> </span>y recetarte un calmante de olvido. </p><p style="text-align: justify;"><span> </span>Destruye al que tiene tan buenas intenciones </p><p style="text-align: justify;"><span> </span>sobre tu regeneración moral, </p><p style="text-align: justify;"><span> </span>que sería capaz de internarte para que te curen, </p><p style="text-align: justify;"><span> </span>de venderte en subasta matrimonial. </p><p style="text-align: justify;"><span> </span>Destruye a los que alientan </p><p style="text-align: justify;"><span> </span>alguna esperanza sobre tu futuro. </p><p style="text-align: justify;">Ya no corren por las galerías del desencanto textos de este tenor. La Argentina de hoy admite una literatura de tesis y confirmación, es decir, “escritores profesionales”. Y, en los mejores márgenes, fanzines y estéticas anarco-punks que no resuenan más allá del llanto de un niño en un teatro de sombras a quien las lágrimas no le permiten leer. </p><p style="text-align: justify;"></p><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhKPz0n1s-XrKj5pBgYk_FZ4DrHNjk-cgsnYU8gXN799RxKO-HTjhUIsDWpfMgBwlpWVSRUc2pFNrh_dxsLz5_dmwUybexF7u85QTG1TMkmp3o9KYxzM54-k1o6ofeNP55w7xqMCQ/s2048/rivarola004.jpg" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="2048" data-original-width="1789" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhKPz0n1s-XrKj5pBgYk_FZ4DrHNjk-cgsnYU8gXN799RxKO-HTjhUIsDWpfMgBwlpWVSRUc2pFNrh_dxsLz5_dmwUybexF7u85QTG1TMkmp3o9KYxzM54-k1o6ofeNP55w7xqMCQ/s320/rivarola004.jpg" /></a></div> <p></p><p style="text-align: justify;">Rivarola leía con la carne. No buscaba estructuras, recursos, giros dramáticos: vibraba en consonancia con su entorno para encarnar lo indecible. Vivió con la muerte pisándole los talones hasta que esta lo alcanzó una noche de diciembre en 1975. Tenía 28 años. Dejaba una pila de manuscritos de una sofisticación inusitada para su época. </p><p style="text-align: justify;">La filosofía a través de la retórica se esmera en enseñarnos acerca del mundo tal como es pero es la poesía la que termina por enseñarnos las cosas como son. La poesía trasmuta al lector, lo deja ante una realidad transfigurada y le permite un acercamiento renovado hacia las cosas. Si mente y espíritu son divinos, a través de la imaginación, que es la memoria del futuro, los humanos pueden aprehender una realidad más elevada. Pero es la poesía carnada, la que se hace carne, la que descuartiza la normalidad, la expresión alquímica culminante del lenguaje en cuerpo y del cuerpo en lenguaje, es la poesía que devasta toda separación. Ni espacio, ni tiempo. El nihilismo de Rivarola es la expresión culminante del cuerpo social argentino. </p><p style="text-align: justify;">Su ardor lo traiciona y colma de poesía sus ensayos aunque sabe que la filosofía quiere expulsar a los poetas como lo hizo Platón en su República. <i>El teatro del espíritu</i> (1973) arranca manifestando: “No solo la verdadera vida está ausente, también los paraísos artificiales están prohibidos, y de la realidad, es vista aquella parte que los que la comprimen permite que se desnude”. En <i>El teatro del espíritu</i>, teatro interno, manifestación de ese Espíritu que describe Hegel —donde se desenvuelve la totalidad del desarrollo cultural del mundo, donde el yo capta la totalidad y se unen lo divino y lo humano— podemos vernos a nosotros mismos desde la perspectiva del todo. La obra de Rivarola al indagar en ese teatro se volvió predictiva dado que el espíritu es incansable imaginación reveladora para quien sabe construirse uno. </p><p style="text-align: justify;">Cuarenta y cinco años de silencio, de proscripción metafísica, pesaron sobre la obra de Carlos Rivarola. También sobre la única revista autoproclamada dadaísta de estas tierras, <i>Ryan-da</i> cuyo nombre se ausenta de todo estudio acerca de las revistas literarias argentinas. Rivarola es un hecho maldito de la poesía nacional. Puede que este libro sea el embrión generador de una nueva experiencia, una que nos fuerce a resignificar estos versos: </p><p style="text-align: justify;"><span> </span>En tanto, en tanto que soñaban los volcanes; </p><p style="text-align: justify;"><span> </span>en tanto, en tanto florecer los árboles, </p><p style="text-align: justify;"><span> </span>en tanto regar las aves sus distancias: </p><p style="text-align: justify;"><span> </span>quebró su luz el sol
para encontrarte ahora. </p><p style="text-align: justify;"> </p><p style="text-align: justify;"></p><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgvp4BNARGvWj7iz9acfgn-p0muRN9w23KIEWEBceepfJ2Mxrg7rDOvNILC5SnEnKRs2ISEhuKr3l4GT5tyHu5D0QaZmK_NfoSfqHasPGUveQe3J4rRNfyRyAkiWlID8mDr1IkVgw/s2048/ryan-da+afiche+entero.jpg" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="2048" data-original-width="1306" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgvp4BNARGvWj7iz9acfgn-p0muRN9w23KIEWEBceepfJ2Mxrg7rDOvNILC5SnEnKRs2ISEhuKr3l4GT5tyHu5D0QaZmK_NfoSfqHasPGUveQe3J4rRNfyRyAkiWlID8mDr1IkVgw/s320/ryan-da+afiche+entero.jpg" /></a></div><br /> <p></p>Matíashttp://www.blogger.com/profile/00093923576194490631noreply@blogger.com1tag:blogger.com,1999:blog-17140481.post-62785191309575372532020-10-03T09:23:00.005-03:002020-10-03T09:23:46.015-03:00Alberto Greco, por Ernesto Schoo<p></p><p style="text-align: justify;">Hace unos meses tuve la suerte de cruzarme con un libro de Ernesto Schoo titulado<i> Función de gala </i>(1976). En realidad, yo buscaba <i>El placer desbocado</i> (1988) porque había leído por ahí que en esa novela, Schoo ficcionalizaba su relación con el artista plástico Ernesto Schoo. Sin embargo, un poco por equivocación, terminé en <i>Función de gala</i> y me encantó: una propuesta queer, kitsch y decadente en tiempos de oscuridad nacional, toda una apuesta literaria. Luego de eso, sí, busqué<i> El placer desbocado</i>, y me entretuvo bastante esa historia de islas, proscriptos y extravagancia. Efectivamente, la novela recuperaba la figura de Greco con toda su provocación y su riesgo. </p><p style="text-align: justify;">En paralelo a estas lectura de la narrativa de Schoo (que espero continuar próximamente cuando encuentre sus otros libros), mi amigo MM me prestó un libro del mismo autor con perfiles breves y recuerdos titulado <i>Pasiones recobradas. La historia de amor de un lector voraz</i> (1997). Entre esas páginas, Schoo arma un breve boceto de Alberto Greco que tenía ganas de dejar por acá. Me gustó, por un lado, que escribiera sobre Greco de nuevo, por fuera de la ficción. Por otro lado, me parece original que no ponga tanto el acento sobre su obra plástica sino sobre su escritura. Gracias al trabajo de Paula Pellejero, directora del <a href="http://golosinacanibal.blogspot.com/2020/07/tres-documentales-tres-benesdra-greco-y.html">documental <i>Alberto Greco. Obra fuera de catálogo</i></a>, podremos recobrar la escritura de Greco con el libro de reciente edición, <i>La aventura de lo real. Escritos de Alberto Greco</i> (2020). Pronto postearé más novedades sobre este libro.</p><p style="text-align: justify;">Pasen y disfruten, entonces, del perfil sobre el creador del <i>Vivo Dito</i>, en palabras de Ernesto Schoo.<br /></p><p><b></b></p><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><b><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjLXP9BjParlChrka20gYUu2Imo304ctQ_33oQjikQLLel3rHpUvOjLY_c56-vHQTnmE0pfbq7_JeMT6BhQC7HgfLiTxArPeq6GjvImXn7jrXxKuTSSbgmYDrCTqvMd4SipVwTiwA/s2048/IMG_4653+%25282%2529.JPG" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="2048" data-original-width="1394" height="400" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjLXP9BjParlChrka20gYUu2Imo304ctQ_33oQjikQLLel3rHpUvOjLY_c56-vHQTnmE0pfbq7_JeMT6BhQC7HgfLiTxArPeq6GjvImXn7jrXxKuTSSbgmYDrCTqvMd4SipVwTiwA/w273-h400/IMG_4653+%25282%2529.JPG" width="273" /></a></b></div><b> </b><p></p><p><b>Alberto Greco (Ernesto Schoo) </b><br /></p><p style="text-align: justify;">¿Quién me hubiera dicho cuando lo conocí, cerca de medio siglo atrás, que la pintura de Alberto Greco sería entronizada en el Museo Nacional de Bellas Artes? Yo andaría por los 20 y él por los 15, cuando nos presentó una amiga común, Sara Reboul, poeta. Greco circulaba por la Buenos Aires de 1945 con un aro dorado en una oreja, un saco rojo y un mechón barriéndole los ojos azules, aguachentos. Pueden imaginarse las reacciones provocadas a su paso por la ciudad de la gomina, el empaque y los muchachos como los dibujaba Divito. Era una guerra que él peleaba con el desvalimiento y el ingenio. Fue un pícaro, con todas las trapisondas, las desdichas y la diversión de la picardía. Nunca conocí a otra persona en quien convivieran tan íntimamente el ángel y el demonio. Capaz de inconcebibles generosidades y de perfidias muy crueles. Como un chico eterno. Se sentó a la mesa de los ricos y comió los sandwiches del día anterior que le alcanzaban los mozos conmovidos, de la desaparecida Jockey Club, en Viamonte y Florida. Vistió como un príncipe y como un mendigo. Cultivó, es cierto, un empeñoso, deliberado desaliño que condecía con el desgarbo corporal, el hablar tartajoso, la risa convulsiva que se desataba de repente, casi siempre inoportuna, en hipos, jadeos, gruñidos y una especie de aullido animal, lejano, tristísimo, que resonaba en el fondo de insondables cavernas de su infancia de incomprendido y rechazado. Tuvo amores con todos los sexos y todas las edades, y siempre fue él quien se alejó primero. Hasta que alguien le ganó de mano. Y fue el fin. Tuvo desde chico la certeza de una muerte prematura, a los treinta y cinco años, y se suicidó al borde de esa edad. Nunca me interesó su pintura. Sí, sus poemas, sus cuentos, los trazos prodigiosos que derrochaba sobre las mesas de los bares, hechos con borra de café, con ceniza de cigarrillo, con mugre y talento. Como sus últimas invenciones plásticas, el <i>Vivo Dito</i>, la “firma” al pie de los transeúntes, esos dibujos efímeros lo representaban cabalmente: el último de los bohemios, patético, viajero distraído que se baja en otra estación y se queda, por ver qué hay de nuevo, de distinto, de cómico. Me cuesta imaginarlo cómo sería hoy, a los sesenta años. Para mí, llevará siempre un aro dorado en la oreja, vestirá un saco rojo y se reirá con una risa imposible. Atroz, acaso. </p><p style="text-align: justify;">Schóó, Ernesto. <i>Pasiones recobradas. La historia de amor de un lector voraz</i>, Buenos Aires, Sudamericana, 1997, pp. 60-61.</p>Matíashttp://www.blogger.com/profile/00093923576194490631noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-17140481.post-10198406079770482532020-09-26T10:38:00.005-03:002020-09-26T10:38:50.937-03:00Revista Gualicho, un paseo por el lado oscuro<p></p><p style="text-align: justify;"></p><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjMWZ_qJYvGKyAOjz-aFcxFp1U1LxcbaD7BohKJnp5BS3K6L8ioPBa5wjRyN5qYcKgFNjgo9u4V9dF61rsRYJuCR0ttDWq5DliMschP5-lRgvtpzB29QhxxBloNJB0QRQQGhqG24g/s720/logogualicho.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="720" data-original-width="720" height="257" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjMWZ_qJYvGKyAOjz-aFcxFp1U1LxcbaD7BohKJnp5BS3K6L8ioPBa5wjRyN5qYcKgFNjgo9u4V9dF61rsRYJuCR0ttDWq5DliMschP5-lRgvtpzB29QhxxBloNJB0QRQQGhqG24g/w257-h257/logogualicho.jpg" width="257" /></a></div> <p></p><p style="text-align: justify;">Las revistas virtuales fueron mutando en sus propuestas y formatos a lo largo del tiempo. Hace unos meses, me crucé con un proyecto que me generó interés: la revista <i>Gualicho</i>. Se trata de una revista mensual, realizada en formato pdf, cuyo objetivo principal es explorar la literatura de terror y fantasia argentina actual. Me interesó porque es breve, con un planteo despojado y preciso, tapas convocantes, y porque se nota el afán por compartir literatura de género de calidad, sin privilegiar nombres ni estilos. <br /></p><p style="text-align: justify;">La propuesta, dirigida por Emanuel Rosso desde Córdoba, es sencilla y efectiva: cada número consta de un relato breve, unas 10 a 14 páginas, de un autor o autora afín a los géneros de la imaginación oscura. La revista Gualicho se puede descargar y leer desde su página de <a href="https://www.facebook.com/RevistaGualicho"><i>Facebook</i></a> (todos los números están <a href="https://app.mediafire.com/0yvd76xxttvdn">en esta carpeta</a>) y también tiene su perfil en Instagram (revistagualicho).</p><p style="text-align: justify;">Le hice algunas preguntas sobre el proyecto a Emanuel, director de la revista Gualicho, quien generosamente las respondió. Les recomiendo que lean la breve entrevista y que luego se sumerjan en el mundo de terror que estos autores y autoras convocan con estilos y temáticas disímiles.<i></i></p><p style="text-align: justify;"><i></i></p><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><i><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiHCFQ0NBmEJFQ7ztH9TAy9bYscptCvq3uoRgQzLBxo72Yr_Ggwz1yZVbh74nBYj96ier1QL-mcwiZuSus-ZjB1bwFk__xY4a-DCZoQz5Trp42P1zt5o09kzuoA3_XGnFY0UpZt8g/s2048/001A.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="2048" data-original-width="1448" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiHCFQ0NBmEJFQ7ztH9TAy9bYscptCvq3uoRgQzLBxo72Yr_Ggwz1yZVbh74nBYj96ier1QL-mcwiZuSus-ZjB1bwFk__xY4a-DCZoQz5Trp42P1zt5o09kzuoA3_XGnFY0UpZt8g/s320/001A.jpg" /></a></i></div><i> <br /></i><p></p><p style="text-align: justify;"><i>Golosina Caníbal: ¿Cómo nace la revista </i>Gualicho<i>? ¿De dónde sale el título? ¿Qué periodicidad intentás sostener con el proyecto? </i></p><p style="text-align: justify;"><b>Revista Gualicho: </b><i>Gualicho</i> nace por la curiosidad que me generaba saltar el mostrador y ponerme en el lugar de editor. Fue casi como un juego. Y no creo que esté mal hacer las cosas como si fueran un juego. Si se va a disfrutar del resultado tanto como yo disfruto hacer <i>Gualicho</i>, diría que es hasta recomendable. De pronto un día le pedís un texto a Bragagnolo y te dice que sí, o te escriben Juan José Burzi y Marcial Gala y te preguntan si pueden participar y te das cuenta de que estabas haciendo un buen laburo.
El título es ese porque es una palabra muy de estos lados. En lo personal creo que el terror, como el rock o el heavy metal, es más interesante si tiene un agregado local. Los que amamos el terror amamos las mansiones victorianas, los cuervos y el vudú de Louisiana, pero vivimos en este lado del mundo. Entonces tal vez debamos encontrar el terror en lo que nos rodea, en nuestras tradiciones, en nuestra música. Si prestás un poco de atención, es fácil apreciar que el miedo está en todos lados. La idea es que la revista salga, al menos, una vez por mes. </p><p style="text-align: justify;"></p><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgBwpf1ZoyCrGy8tYWp6pZjbQw3y7ZCL-as6jnGS0WeW0h5mn7jkCFW7gM1T49jUYA9-76qmDC8IGh0UsTGQ859rU-TPOCeHtcKksLgJXnwsx9B4GHCFRHIri6WBcp6ZlnH-qJylQ/s2048/009A.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="2048" data-original-width="1448" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgBwpf1ZoyCrGy8tYWp6pZjbQw3y7ZCL-as6jnGS0WeW0h5mn7jkCFW7gM1T49jUYA9-76qmDC8IGh0UsTGQ859rU-TPOCeHtcKksLgJXnwsx9B4GHCFRHIri6WBcp6ZlnH-qJylQ/s320/009A.jpg" /></a></div> <i> </i><p></p><p style="text-align: justify;"><i>GC: ¿De qué modo te ponés en contacto con autores y autoras para los distintos números? </i></p><p style="text-align: justify;"><b>RG:</b> Algunos autores han sido invitados a participar, a otros les gustó el proyecto y se acercaron solos. Cuando llega algún texto de alguien cuyo trabajo no conozco, le digo que el relato será puesto a consideración. Algunos necesitan ser trabajados un poco, otros llegan ya cocinados, muy corregidos, listos para salir. La idea es que en la revista convivan algunos autores que están dando sus primeros pasos con otros que ya tienen cierto renombre. </p><p style="text-align: justify;"><i>GC: ¿Por qué te parecen interesantes géneros como el fantasy, el terror y el fantástico? </i></p><p style="text-align: justify;"><b>RG:</b> El terror me acompaña desde que tenía unos ocho años, desde la primera vez que vi a Freddy Krueger. ¿Por qué me gustan esos géneros? Supongo que disparan algo que está bien guardado en la porción del cerebro que se ocupa del disfrute. O tal vez porque en ellos uno puede encontrar historias que se alejan de la cotidianidad, de lo autobiográfico, de la literatura del yo que desde hace un tiempo ha abandonado los guetos indies para ocupar las estanterías del mainstream.</p><p style="text-align: justify;"></p><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg0W_RKzyGcxkpamYFARC5Q5jiYtwJ4RnsTD5Xq29287RwWGnWM7QECIKIigWpKE-8xYLp_H9Uq3lwV1DwLb8II22-qoVbEAj4ogXhYfaH7BmQrt3AyquspBfdTX1Lcj9_TjArG9A/s2048/016A.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="2048" data-original-width="1448" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg0W_RKzyGcxkpamYFARC5Q5jiYtwJ4RnsTD5Xq29287RwWGnWM7QECIKIigWpKE-8xYLp_H9Uq3lwV1DwLb8II22-qoVbEAj4ogXhYfaH7BmQrt3AyquspBfdTX1Lcj9_TjArG9A/s320/016A.jpg" /></a></div> <i> </i><p></p><p style="text-align: justify;"><i>GC: ¿La breve extensión de los relatos y el planteo textual despojado son aspectos buscados deliberadamente?</i></p><p style="text-align: justify;"><b>RG:</b> La extensión sí. La idea es que cada número de <i>Gualicho </i>sea un <i>amuse-bouche</i>. El autor tiene una extensión acotada para mostrar sus armas. Si el lector encuentra algo que le gusta, puede investigar la obra del autor. Es como una cata literaria, si se me permiten dos referencias gastronómicas en una misma respuesta. El planteo estilístico depende de cada autor, pero creo que hoy por hoy es deseable evitar los barroquismos. Es absurdo intentar escribir como lo hacía Lovecraft. </p><p style="text-align: justify;"><i>GC: ¿Qué potencialidad le ves a una revista virtual para la difusión de nuevos autores y autoras en nuestro país? </i></p><p style="text-align: justify;"><b>RG: </b>Si me guío por la experiencia de <i>Gualicho</i>, el potencial es alto. Uno puede ver cómo se van tejiendo las redes, aunque a veces parezca que somos los mismos cinco borrachos de siempre en el boliche. Por último, gracias por el espacio y el tiempo. </p><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhX4nE6Nh_PECA7i5Z3oXm_5ojHvd7e-_hDLQ1D7m2uqzerNxjCgiJUa30u0blcKFumQcQ0eQJXTOIZUtaJ8sHNR4VyxPVsQJsMi_SjECSMWeIeCp6Bb9QzfFxru_Cim4LaVzZUuw/s2048/010B.jpg" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="2048" data-original-width="1448" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhX4nE6Nh_PECA7i5Z3oXm_5ojHvd7e-_hDLQ1D7m2uqzerNxjCgiJUa30u0blcKFumQcQ0eQJXTOIZUtaJ8sHNR4VyxPVsQJsMi_SjECSMWeIeCp6Bb9QzfFxru_Cim4LaVzZUuw/s320/010B.jpg" /></a></div><p style="text-align: justify;"><i></i> <br /></p>Matíashttp://www.blogger.com/profile/00093923576194490631noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-17140481.post-28176444411414983752020-09-12T18:48:00.001-03:002020-09-12T18:48:05.446-03:00Entrevista a Carlos Correas en El ojo mocho (1996)<p></p><p style="text-align: justify;">
Hace unos años tenía la idea loca de subir varias entrevistas realizadas en la primera época de <i>El ojo mocho</i> que considero muy valiosas y que mi amigo F. R. me pasó en imágenes muy gentilmente. La primera que subí en aquel tiempo fue la entrevista a Josefina Ludmer, "Los géneros de la patria", publicada en el n.° 4 de la revista, en 1994 (<a href="http://golosinacanibal.blogspot.com/2017/01/los-generos-de-la-patria-entrevista.html" target="_blank">parte 1</a>, <a href="http://golosinacanibal.blogspot.com/2017/02/los-generos-de-la-patria-entrevista.html" target="_blank">parte 2</a> y <a href="http://golosinacanibal.blogspot.com/2017/04/los-generos-de-la-patria-entrevista.html" target="_blank">parte 3</a>). En ese momento tuve la nefasta estrategia de subirla en tres partes al blog: claramente debe haber tenido muy pocas lecturas.</p><p style="text-align: justify;">Ahora bien, como todavía pienso que esas entrevistas deberían tener una sobrevida digital, en estos días me tomé un rato para digitalizar la entrevista a Carlos Correas, autor de <i>La operación Masotta</i> y de <i>Los reportajes de Félix Chaneton</i>, <a href="http://golosinacanibal.blogspot.com/search/label/correas" target="_blank">autor predilecto de este blog</a>, realizada en el n.° 7/8 de <i>El ojo mocho</i> en el año 1996. Copio pues el principio y luego dejo un link para bajarla completa: es una entrevista larga y valiosa en la que Correas habla de homosexualidad, de literatura, de filosofía, de traducción y también cuenta anécdotas hermosas sobre Contorno, la vida porteña en los 50 y 60, Masotta, Sebreli y demás. Pasen, lean y disfruten.</p><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhPkrVcz4kx7W5pp8PxfzU_7qPvBJGXlAp4qYsIkK8WpsKiDR83iOlCdAOb1KSAAxrje9j6_Qh51uNGJ4UUlQxIGqCQJND9kPkHk9pU0uPCkPKmAUfgWQCTL3X9VxkqsqsUnBN4jg/s1038/Tapa_ElOjoMocho-t-8+%25282%2529.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="1038" data-original-width="743" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhPkrVcz4kx7W5pp8PxfzU_7qPvBJGXlAp4qYsIkK8WpsKiDR83iOlCdAOb1KSAAxrje9j6_Qh51uNGJ4UUlQxIGqCQJND9kPkHk9pU0uPCkPKmAUfgWQCTL3X9VxkqsqsUnBN4jg/s320/Tapa_ElOjoMocho-t-8+%25282%2529.jpg" /></a></div><p></p><p><br /></p><p>
</p><p class="MsoNormal"><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 14.0pt; line-height: 115%; mso-ansi-language: ES-AR;">Carlos Correas: Filosofía en la intimidad</span></b></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 115%; mso-ansi-language: ES-AR;">Entrevista en <i style="mso-bidi-font-style: normal;">El ojo mocho</i>, n. 7/8, otoño de 1996, pp.
07-45.</span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 115%; mso-ansi-language: ES-AR;"></span><span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 115%; mso-ansi-language: ES-AR;">Eduardo Rinesi: -A lo mejor
podríamos empezar comentando el artículo tuyo aparecido en <i style="mso-bidi-font-style: normal;">Clarín</i> días pasados y el calificativo de <i style="mso-bidi-font-style: normal;">peronista </i>que te atribuís allí, a vos, a Sebreli y a Masotta.</span>
</p><p class="MsoNormal"><span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 115%; mso-ansi-language: ES-AR;">-Sí. Vos sabés que no era un
peronismo de militancia partidaria, en absoluto. Nunca fuimos a ofrecer
nuestros servicios como intelectuales a ninguna Unidad Básica. Nunca ocupamos
ningún cargo oficial tampoco. Era como una especie de inclinación afectiva, en
cierto modo, y de acuerdo con ciertas políticas instrumentadas por el peronismo
que se concretaban en los hechos, ¿no? Tal vez, más que peronistas, una
expresión que yo he hecho: éramos anti-antiperonistas. Es decir, vivíamos
rodeados de antiperonistas, por cuestión de clase. Incluso empezando por la
familia: mi padre y mi madre eran antiperonistas furiosos. Y con matices de
racismo, incluso. Bueno, ahí aparece la expresión "cabecita negra" o
los "negros". Algo que todavía continúa. Yo tengo, por ejemplo, un
hermano mayor —no importa si esto sale, mi hermano no lee revistas literarias,
así que no lo corrijan nada— que juega a las carreras y está jubilado, tiene
seis años más que yo. A mi hermano le quedó eso, ese antiperonismo de marca,
incluso en la actualidad sigue usando esa expresión "negro". Y negro
es todo aquel que realiza un trabajo manual, o algo que se parezca a un trabajo
manual. Los colectiveros, por ejemplo, son todos negros, aunque sea rubio y de
ojos azules, no interesa. La cuadrilla de teléfonos que le viene a arreglar los
cables, todos esos son negros, "los negros que vinieron a arreglar el
teléfono". Y mi madre también era muy racista. Mi padre no, mi padre era
un inmigrante español, aragonés, que llegó a la Argentina en el 18. Era el hijo
mayor de la familia. La guerra del 14 termina en noviembre del 18, pero se
rumoreaba, en esos últimos meses, que España iba a entrar en guerra, uno de
tantos rumores que corrían. Y mi padre tenía 18 o 19 años, así que si España
entraba en guerra, casi seguro que él tenía que participar. Entonces, la madre,
asustada, lo saca de España y que emigre. Y se vino a la Argentina, solo. Con
el bachillerato terminado, pero sin recomendaciones ni nada. Empieza a trabajar
en las cuadrillas de las vías de ferrocarril, y después entra en la
Municipalidad. Después, con la Guerra Civil Española, él era republicano, y
sobre todo, anticlerical. Bueno, una figura característica, ¿no? Antifranquista
y anticlerical. Yo fui bautizado a instancias de mi madre. Como mi madre era
católica, pero no una católica practicante, católica como muchos católicos
argentinos, que son católicos para no ser tomados por judíos. Porque mi madre
no solamente era racista sino que era antisemita, también: hablaba de los
negros y los judíos. Y yo fui bautizado a instancias de mi madre. Ahora, cuando
a instancias de mi madre también debía hacer la primera comunión, ahí mi padre
se plantó y dijo no, ya no, tanto no. Hasta el bautismo sí, pero la primera
comunión, no. Así que ése era mi entorno familiar. Y después, otro entorno, más
allá de ese círculo inmediato, los intelectuales, digamos. Bueno: los Viñas
eran antiperonistas. Es decir, mi padre era antiperonista por liberal. Era la
amalgama entre Perón y Mussolini, Perón y Hitler, ¿no? Estaba muy fresca
todavía la Segunda Guerra Mundial y el recuerdo de Hitler. Las visitas de Perón
a Europa, a Italia y a Alemania, que fueron como visitas de estudio de las
estructuras de los ejércitos. Y es cierto que muchos que habían sido
admiradores de Mussolini o de Hitler, del fascismo o del nazifascismo, eran
peronistas. Eso es muy cierto. Eso lo ha dicho ya David, que tiene más edad que
yo y que eso lo vivió en las aulas en la época del peronismo, ¿no? En la
Universidad de Buenos Aires, en manos del estado. Cierto, habría que rescatar a
Astrada o a Guerrero, pero otra gente, no, desde luego que era intolerable. Y
nos despertaba mucha simpatía Eva Perón. Así que ése fue nuestro
anti-antiperonismo.</span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 115%; mso-ansi-language: ES-AR;">Horacio González: -Al decir
"Nos despertaba...", ya era el grupo de Filosofía y Letras, años
cincuenta y tantos...</span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 115%; mso-ansi-language: ES-AR;">-No, nos despertaba a
Masotta, a Sebreli y a mí. No había todavía un grupo de Filosofía y Letras. En
mi caso por lo menos... En el año 52 muere mi padre. Entonces, yo ya tenía un
año hecho de medicina, porque mi padre quería que mi hermano y yo fuéramos
médicos. Ninguno de los dos fue médico, mi hermano sólo fue bachiller, pero mi
hermano comenzó a estudiar medicina y después dejó. Dejó por su vida de café y
de billarista. Nosotros vivíamos en Palermo. Yo nací ahí, en Palermo...</span></p>
<p><!--[if gte mso 9]><xml>
<w:WordDocument>
<w:View>Normal</w:View>
<w:Zoom>0</w:Zoom>
<w:TrackMoves/>
<w:TrackFormatting/>
<w:HyphenationZone>21</w:HyphenationZone>
<w:PunctuationKerning/>
<w:ValidateAgainstSchemas/>
<w:SaveIfXMLInvalid>false</w:SaveIfXMLInvalid>
<w:IgnoreMixedContent>false</w:IgnoreMixedContent>
<w:AlwaysShowPlaceholderText>false</w:AlwaysShowPlaceholderText>
<w:DoNotPromoteQF/>
<w:LidThemeOther>ES-AR</w:LidThemeOther>
<w:LidThemeAsian>X-NONE</w:LidThemeAsian>
<w:LidThemeComplexScript>X-NONE</w:LidThemeComplexScript>
<w:Compatibility>
<w:BreakWrappedTables/>
<w:SnapToGridInCell/>
<w:WrapTextWithPunct/>
<w:UseAsianBreakRules/>
<w:DontGrowAutofit/>
<w:SplitPgBreakAndParaMark/>
<w:DontVertAlignCellWithSp/>
<w:DontBreakConstrainedForcedTables/>
<w:DontVertAlignInTxbx/>
<w:Word11KerningPairs/>
<w:CachedColBalance/>
</w:Compatibility>
<w:BrowserLevel>MicrosoftInternetExplorer4</w:BrowserLevel>
<m:mathPr>
<m:mathFont m:val="Cambria Math"/>
<m:brkBin m:val="before"/>
<m:brkBinSub m:val="--"/>
<m:smallFrac m:val="off"/>
<m:dispDef/>
<m:lMargin m:val="0"/>
<m:rMargin m:val="0"/>
<m:defJc m:val="centerGroup"/>
<m:wrapIndent m:val="1440"/>
<m:intLim m:val="subSup"/>
<m:naryLim m:val="undOvr"/>
</m:mathPr></w:WordDocument>
</xml><![endif]--><!--[if gte mso 9]><xml>
<w:LatentStyles DefLockedState="false" DefUnhideWhenUsed="true"
DefSemiHidden="true" DefQFormat="false" DefPriority="99"
LatentStyleCount="267">
<w:LsdException Locked="false" Priority="0" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Normal"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="heading 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 7"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 8"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 9"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 7"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 8"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 9"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="35" QFormat="true" Name="caption"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="10" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Title"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="1" Name="Default Paragraph Font"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="11" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Subtitle"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="22" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Strong"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="20" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Emphasis"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="59" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Table Grid"/>
<w:LsdException Locked="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Placeholder Text"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="1" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="No Spacing"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light List"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Revision"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="34" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="List Paragraph"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="29" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Quote"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="30" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Intense Quote"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="19" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Subtle Emphasis"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="21" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Intense Emphasis"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="31" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Subtle Reference"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="32" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Intense Reference"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="33" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Book Title"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="37" Name="Bibliography"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" QFormat="true" Name="TOC Heading"/>
</w:LatentStyles>
</xml><![endif]--><!--[if gte mso 10]>
<style>
/* Style Definitions */
table.MsoNormalTable
{mso-style-name:"Tabla normal";
mso-tstyle-rowband-size:0;
mso-tstyle-colband-size:0;
mso-style-noshow:yes;
mso-style-priority:99;
mso-style-qformat:yes;
mso-style-parent:"";
mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt;
mso-para-margin:0cm;
mso-para-margin-bottom:.0001pt;
mso-pagination:widow-orphan;
font-size:11.0pt;
font-family:"Calibri","sans-serif";
mso-ascii-font-family:Calibri;
mso-ascii-theme-font:minor-latin;
mso-fareast-font-family:"Times New Roman";
mso-fareast-theme-font:minor-fareast;
mso-hansi-font-family:Calibri;
mso-hansi-theme-font:minor-latin;
mso-bidi-font-family:"Times New Roman";
mso-bidi-theme-font:minor-bidi;}
</style>
<![endif]--></p><p><b> </b></p><p><b>La entrevista completa a Carlos Correas <a href="http://www.mediafire.com/file/tgza5eyvz1kopyn/file" target="_blank">se puede descargar de acá.</a><br /></b></p>Matíashttp://www.blogger.com/profile/00093923576194490631noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-17140481.post-32967425603322725102020-09-04T11:36:00.005-03:002020-09-04T11:42:04.104-03:00Un fragmento de ¡Paraguayo!, de Ariel Luppino<p></p><p style="text-align: justify;">Ariel Luppino teje una conspiración, una serie de intrigas en la literatura argentina. </p><p style="text-align: justify;">Pero sería un error hablar de <i>un</i> Ariel Luppino. Como en los multiversos de su maestro Laiseca, hay cuatro o cinco Luppino habitando la Gran Llanura de los Chistes. Está el Luppino de las entrevistas, polémico, directo; está el Luppino de las novelas crueles, <i>Las brigadas</i> (2017), <i>Las máquinas orientales</i> (2019) y ahora, <i>¡Paraguayo!</i> (2020), todas publicadas por Club Hem; hay un Luppino lector también, es el de <i>La risa</i>, el de las redes sociales; hay Luppino artesanal, con breves novelas, que apuesta a un proyecto como la Oficina Perambulante, de Carlos Ríos; hay otro Luppino más secreto, más personal, pero ese no importa tanto en este llanura. Laiseca y Lamborghini se hubieran divertido creando anagramas con el nombre Ariel Luppino, formas de nombrar esta multiplicidad. <br /></p><p style="text-align: justify;">Ese Ariel Luppino, múltiple, diseña un universo literario sostenido en la búsqueda de frases perfectas, en la violencia como motor narrativo, en los apodos y los nombres que son destino, en las lógicas del amo y del esclavo, en la actualización de una tradición nómade de bárbaros que desembarcaron en la literatura argentina para asolar sus fortalezas, como bien lo ha señalado el crítico cómplice Agustín Conde De Boeck.</p><p style="text-align: justify;">Por todo eso, y porque en literatura una conspiración también puede ser una amistad, me complace postear este fragmento de <i>¡Paraguayo!</i>, publicado recientemente por Club Hem. Pasen y lean! <br /></p><p> </p><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhTGaJStbyICBVlkE0Z2SX7OtFoWEFFed0lFM0NKZcrMQ5Z4_eNMD4DSNkWlir54CcUY23Jv4g1r1zEdlCvd2GQymBR3v44RuVl8AB3QfsLW2yfF-yn523_SOSoAJ-SxUsPp24EIw/s1280/Tapa+Paraguayo.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="1280" data-original-width="896" height="400" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhTGaJStbyICBVlkE0Z2SX7OtFoWEFFed0lFM0NKZcrMQ5Z4_eNMD4DSNkWlir54CcUY23Jv4g1r1zEdlCvd2GQymBR3v44RuVl8AB3QfsLW2yfF-yn523_SOSoAJ-SxUsPp24EIw/w280-h400/Tapa+Paraguayo.jpg" width="280" /></a></div><br /><p></p><p><b>Fragmento de <i>¡Paraguayo!</i> (Ariel Luppino) </b><br /></p><p style="text-align: justify;">Al Mandioca lo disgustó enterarse de esa noticia. Sólo un hombre lo había desafiado una vez y había sido un viejo compañero de armas, el General Uki Safrím. Para ser honesto debía reconocer que lo había tomado por sorpresa. Nunca lo hubiese imaginado. Él y Uki Safrím habían guerreado juntos en una infinidad de lugares desde la noche de los tiempos. Pero un día Uki Safrím decidió desafiarlo, frente a su tropa, en su propia casa. El Mandioca recordaba todo aquello como si hubiera pasado ayer, o como si todavía estuviera pasando frente a sus ojos. Uki Safrím había convocado a una asamblea extraordinaria en Cerro-Corá. Acudieron todos los clanes que financiaban la guerra en esa etapa primigenia, casi larvaria. No cualquiera podía hacer eso frente a las narices del Mandioca, pero Uki Safrím era un líder del pueblo, tenía poder y prestigio, ambos ganados con valor y una pizca de osadía. Además, Uki Safrím contaba con el apoyo incondicional de su tropa. Era un gran estratega, el segundo en la cadena de mando del Ejército paraguayo, justo después del Mandioca. Ese día Uki Safrím llegó escoltado por su guardia, un grupo de élite conocido como Los Azules, cada uno con un facón pintado de ese color, y pidió hacer uso de la palabra, porque, según dijo, tenía una acusación muy seria para hacer. Nadie entendía qué estaba pasando y el Mandioca mismo estaba intrigado, aunque suponía que la cosa era con él. Uki Safrím no le había hablado antes, y a solas, como correspondía a su rango y amistad. Todos estaban a la expectativa. Uki Safrím nunca había dado un paso en falso y era evidente que se traía algo entre manos. Empezó diciendo que contaba con el testimonio de fuentes confiables (inclusive tenía pruebas…) como para concluir que el Mandioca era un robot. Hubo una consternación entre los presentes, miradas cruzadas, y cierta incomodidad. Pero eso no era nada grave ni estrafalario. Después de todo, siguiendo esta línea de pensamiento, muchos consideraban al Mandioca un semidiós. Siempre salía a salvo de todas las batallas, y nunca nadie le había hecho ni siquiera un rasguño. Claro que el planteo de Uki Safrím no terminaba en ese punto: en su historia todavía faltaba lo peor. Según sus fuentes, el Mandioca era un robot creado por los argentinos, un robot enviado por los argentinos para conducirlos a una debacle estrepitosa, a la derrota de una guerra que los estaba matando a todos ellos a distancia. Hubo un murmullo de indignación entre la mayoría, y Zetos y el Zurdo desenfundaron sus facones. Mate Cocido no tuvo ni tiempo de sacar el pistolón. El Mandioca pidió que dejaran hablar a Uki Safrím, que no lo interrumpieran. “El General tiene el derecho conferido por esta asamblea de notables”, les recordó a los demás. Entonces Uki Safrím retomó la palabra. En voz alta, poco menos que a los gritos, acusó al Mandioca de ser el arma de exterminio más efectiva con la que contaban los argentinos. Los Azules tuvieron que interponerse para que no lo despedazaran vivo. Pero el Mandioca volvió a pedir silencio, y un poco de tranquilidad. Después le exigió el pistolón a Mate Cocido, que esta vez había llegado a sacarlo, y enseguida se lo puso en la mano a Uki Safrím, que lo miró extrañado. "Delante de todos", dijo el Mandioca, "demostrá que yo soy un robot". Ukí Safrím comprendió la gravedad de su acusación. Hubo otro murmullo pero el Mandioca hizo silencio con un gesto de la mano. Entonces Uki Zafrím le apuntó a la cabeza, y enseguida bajó el arma. Parecía arrepentido de haber llegado a esa instancia. Pero íntimamente sabía que ya no había vuelta atrás. "Si vos no sos un robot", dijo el Mandioca, "entonces comportate como un hombre". Uki Safrím volvió a apuntar con timidez, casi con vergüenza, y le disparó en una de las piernas. El Mandioca cayó de rodillas y un charco de sangre espesa se formó a su alrededor. Quizás porque había comprendido que ese acto era irremediable, Uki Safrím le apuntó a la cabeza y, casi con desdén, hizo fuego. Todos se abalanzaron sobre el cuerpo del Mandioca después del estruendo. La primera bala había destruido una aorta y los médicos tardaron cinco horas en parar la hemorragia. Como reemplazo de la zona dañada tuvieron que poner un conducto de resina reforzada con fibras de algodón. La segunda bala le había volado la mitad de la mandíbula pero pudieron reconstruirla con piezas de acero. El Mandioca tardó meses en recuperarse, la mayor parte del tiempo se la pasaba sedado o delirando por la fiebre (se habían acabado las dosis de sedantes y fue sometido a dieciséis operaciones quirúrgicas). Las mujeres y niños hacían guardia noche y día afuera de su tienda, y rezaban en voz alta. Llegaron a verse facones azules apilados en señal de respeto, casi de veneración, como una ofrenda a un antiguo rival. Uki Safrím tuvo que reemplazarlo pero su imagen cada día se erosionaba más y más: nadie comía con él, y muchos le esquivaban la mirada. Las bajas en campo de batalla se duplicaron y se perdieron territorios de suma importancia. Pero antes de que estuviera en condiciones de pelear el Mandioca volvió al frente y recuperó los territorios que se habían perdido durante su ausencia, y consiguió una serie de triunfos claves en la frontera. Durante los festejos el Mandioca volvió a reunirse con Uki Safrím y ambos se estrecharon la mano. No habían vuelto a verse las caras desde aquella vez. El Mandioca le preguntó si todavía seguía creyendo que él era un robot. Uki Safrím le miró los dientes de acero y con una sonrisa culposa reconoció que no, claro que no. Entonces el Mandioca también sonrió y sin una pizca de rencor dio la orden de que lo despellejaran vivo. Los Azules fueron los primeros en sacar los facones sedientos de sangre.</p><p style="text-align: justify;"> </p><p style="text-align: justify;"></p><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgYOaOrA7HWeYesoHX82bJfraA8TNhYLr1MShmtGOvi5px0-vRcrC7IFY3thK98c6fgmhJCOMj5eM0wK8DI5Ahr33R5HMqE8Yme1Rx0rI1oSmk1V5yf7cmViKXRi-IA0ELlITQH5Q/s2048/Contra+Paraguayo.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="2048" data-original-width="2048" height="400" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgYOaOrA7HWeYesoHX82bJfraA8TNhYLr1MShmtGOvi5px0-vRcrC7IFY3thK98c6fgmhJCOMj5eM0wK8DI5Ahr33R5HMqE8Yme1Rx0rI1oSmk1V5yf7cmViKXRi-IA0ELlITQH5Q/w400-h400/Contra+Paraguayo.jpg" width="400" /></a></div><br /> <p></p>Matíashttp://www.blogger.com/profile/00093923576194490631noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-17140481.post-54765423851320810282020-08-31T09:53:00.000-03:002020-08-31T09:53:00.587-03:00"Curabichera", un bicho raro de Nadia Gómez<p></p><p style="text-align: justify;">Cada tanto releo <i>Bichos raros</i> (2018), de Nadia Gómez. ¿Qué escribió Gómez? ¿Qué son estos textos que arranca con un dato animal estrafalario para luego ir a un núcleo narrativo humano entre la tensión y el desborde?</p><p style="text-align: justify;">El pequeño libro, editado por <a href="http://palabrasamarillas.blogspot.com/">Palabras amarillas ediciones</a>, remite al viejo truco del bestiario pero a través de una escritura que parece engendrar un nuevo género narrativo. ¿Estoy ante el nacimiento de una nueva forma de narrar? Claro, lo sencillo sería esgrimir el adjetivo <i>híbrido</i> pero los relatos de Gómez no son híbridos, son mutantes más bien. Breves relatos en mutación: por eso se ven cuerpos desmembrados y suturas poéticas, registro mixtos de lenguaje e imágenes de crueldad experimental.</p><p style="text-align: justify;"></p><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhjXEu6anJlT8XSV9bjN8uitpc0S8UOWT-9chgTJ2JePNwnUj-noGXQlbcalc8aOBMj05idQVd3M7Orq-3aGHlheplynNW5YvbbparXOdZMrqVBooCALK4cwXzXeotK5DQYvKFEkQ/s2048/tapabichosraros.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="2048" data-original-width="1222" height="400" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhjXEu6anJlT8XSV9bjN8uitpc0S8UOWT-9chgTJ2JePNwnUj-noGXQlbcalc8aOBMj05idQVd3M7Orq-3aGHlheplynNW5YvbbparXOdZMrqVBooCALK4cwXzXeotK5DQYvKFEkQ/w239-h400/tapabichosraros.jpg" width="239" /></a></div> <p></p><p style="text-align: justify;">Probablemente, el relato que condense <i>Bichos raros</i> sea "La broma del taxidermista". Si el ornitorrinco parecía el chiste de diabólicos taxidermistas, estos relatos se hermanan con ese humor infernal y con el escalpelo que usa Gómez para construir breves engendros narrativos. </p><p style="text-align: justify;"><i>Bichos raros</i>, ilustrado por imágenes también mutantes de Muriel Bellini, es un laboratorio narrativo que Nadia Gómez maneja, como una científica loca, y que puede sumir a cualquiera en el desconcierto lector. Y exigir, cómo no, una nueva y próxima lectura.</p><p style="text-align: justify;">Lean, pues, uno de los bichos raros de Nadia Gómez.<br /></p><p><br /></p><p><b>Curabichera (Nadia Gómez)<br /></b></p><p style="text-align: justify;"></p><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjdy6yspIQ5TI-s8Y0Rcei7si6-vhiAazdNY0wSewvtVLlxPxuXP3C41h0ey0UUz7RiTIR226XISdfe3pCEeo0ygPNQjTo5522HwF9te2QTwFM4fPwKrN-D4O2_EuoTHHMDGY1z_A/s504/IMG_5920+%25282%2529.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="504" data-original-width="378" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjdy6yspIQ5TI-s8Y0Rcei7si6-vhiAazdNY0wSewvtVLlxPxuXP3C41h0ey0UUz7RiTIR226XISdfe3pCEeo0ygPNQjTo5522HwF9te2QTwFM4fPwKrN-D4O2_EuoTHHMDGY1z_A/w240-h320/IMG_5920+%25282%2529.jpg" width="240" /></a></div> <p></p><p style="text-align: justify;">La bichera crece especialmente en lugares húmedos. De tanto rascarse se hizo una herida. La piel demasiado seca se rajaba cuando hacía fuerza para defecar y en contacto con la suciedad del suelo la herida se puso dulce. Las primeras larvas nacieron en el tracto rectal, las pasó a la cabeza con las uñas. Las que perforan la primera capa de piel son capaces de llegar hasta el cráneo. Los parásitos empezaron a multiplicarse. Cuando aún conservaba la razón, ya tenía nidos y los gusanos salían como flechas de carne. No hubo forma de preguntarle. A los más de adentro, hubo que sacarlos con una pinza, ayudarlos a nacer. Tuvo momentos felices. Le habíamos puesto Hafiz. Murió en el lavadero del patio con una inyección letal. La última semana no podía moverse. Con los ovejeros el gran problema es la cadera.</p><p style="text-align: justify;">Tres de la tarde, hora desierta en Nueva Pompeya. Un sexagenario, ex integrante del Ejército que ahora tiene una ferretería, es asaltado por delincuentes armados cuyo número y género no precisa. Llama a la 34 y avisa auto blanco asaltó su local y se dio a la fuga, no especifica marca, ni características de la carrocería. Auto blanco, nada más. La policía activa el llamado "operativo cerrojo". </p><p style="text-align: justify;">Pepe Pedro o cualquier otro nombre frena en una esquina de Avenida Sáenz, espera el cambio de semáforo. FM Aspen, una balada amorfa y reiterativamente feliz. Sol seco contra el capó blanco. La nena se pasa de un salto atrás por entre la palanca y los dos asientos. Pepe Pedro o cualquier otro nombre, que es su papá, le dice la próxima vez que saltás así te doy un chirlo. La nena se ríe y busca una muñeca Barbie abajo del asiento del acompañante. La muñeca tiene el cuerpo finito, un pantalón de corderoy y una remera con la leyenda: Sweet & Honey. Cursiva con relieve. La nena pide a papá un peine para la Barbie. Pepe Pedro o cualquier otro nombre agarra el peine de hotel que guarda en la solapa del espejo. Vigila el retrovisor y ve venir un auto oscuro con todas las luces. Cambia el semáforo y el auto de las luces se aproxima y la nena se agacha para agarrar el peine que se cayó cuando pone primera y él se engancha la manga en la tanza del rosario y del auto de las luces sale un tiro y otro inexplicable estalla el vidrio de atrás y revienta el rosario y la espalda del asiento y otro tiro atraviesa el vidrio delantero y la nena se mete en el hueco del acompañante y Pepe Pedro o cualquier otro nombre volantea con el cuerpo dado vuelta pura buscar a la nena y ve la Barbie, la remerita, lee Sweet & Honey, un tiro le da en la mandíbula y lo desmaya con el pie apretado en el acelerador. </p><p style="text-align: justify;">Pepe Pedro o cualquier otro nombre todavía está al volante y el auto en marcha cruza la esquina, sigue toda la avenida, pasa la verdulería y el negocio de las empanadas, la publicidad de Tarjeta naranja y atrás el Peugeot 504 le sigue disparando porque Pedro Pepe o cualquier otro nombre no frena y huye inconsciente, pasa a las amigas que salieron de la escuela, pasa un árbol de otra esquina y sigue limpio con el volante flojo toda esa cuadra hasta que el cuerpo se le ladea un poco y se equivoca de dirección y con la cabeza triturada por el tiro número tres se sube a la vereda, atropella a una mujer de 35 años y a su hijo de seis y choca contra un Kangoo. El conductor y su señora son de nacionalidad coreana, sufren heridas. Pedro Pepe o cualquier otro nombre es responsable de homicidio culposo. El auto de la policía sin identificación dispara dieciocho veces más. Ocho tiros le dan en el torso, los brazos, el estómago. Los vecinos golpean las ventanas porque lo quieren reventar a patadas. </p><p style="text-align: justify;">El cuerpo de la mujer parece moverse pero es la cartera que se suelta del hombro. El chico cayó dos metros más allá. Al tipo lo internan en el Hospital Peona. Se salva, lo condenan a 30 años de prisión. Su abogado apela tres veces pero la sentencia no se remueve. Operativo cerrojo. Todo esto es verdad. Pepe Pedro o cualquier otro nombre tuvo la suerte de tener un auto blanco, realmente no hizo nada más que tener un auto blanco. Ese día desierto había ido a buscar a su hija al jardín, en su auto blanco. 15 horas. </p><p style="text-align: justify;">Esa noche Hafiz emprendió su camino a la luna. En la oreja, mientras llegaba, escuchaba a los gusanos rumiar. No es que comprendiera el sonido, no sabía con qué compararlo. Pensó en una lija, pensó en el trabajo de las hormigas, en un pozo ciego. El curabichera es un producto para el control de gusaneras. En aerosol, pomada o gel, no llega al flujo sanguíneo, actúa sobre las larvas de la herida. Para tratamientos profundos se recetan otros químicos. La sangre también la oía, cuando los gusanos no cabían en la carne se apoyaban sobre la sangre seca y crujía. Cuando llegó, de pronto vio el paisaje y creyó entender. Quiso prender una fogata, quiso olvidar sus vergüenzas. Algo está bien aquí, se dijo, hagámoslo así, se dijo, entonces oyó cómo lo envolvían en una bolsa de nylon y sonrió en la oscuridad. </p><p style="text-align: justify;">Gómez, Nadia. <i>Bichos raros</i>, Buenos Aires, Palabras amarillas, pp. 29-32.
</p>
Matíashttp://www.blogger.com/profile/00093923576194490631noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-17140481.post-11346026986632417132020-08-25T21:18:00.004-03:002020-08-26T09:31:32.534-03:00Una lectura contemporánea de El agua electrizada, de Charlie Feiling<p></p><p class="MsoNormal" style="text-align: justify;">Reincido en el gran programa sobre publicaciones periódicas de rock llamado <a href="https://lossubterraneosblog.wordpress.com/">Los subterráneos</a>. Esta vez, escucho el capítulo dedicado a <a href="https://lossubterraneosblog.wordpress.com/2019/11/12/los-subterraneos-programa-no-106-esculpiendo-milagros-11-11-19/"><i>Escu(l)piendo milagros</i></a>, la revista dirigida por Norberto Cambiasso y Emilio Bernini, a principios de los 90 y en la que escribieron Esteban Bitesnik, Pablo Strozza y Alfredo Sainz, entre otros. La revista, publicada entre 1992 y 2001, con un cambio de nombre a partir del quinto número, se fue convirtiendo con el correr de los años en una publicación de culto, difícil de conseguir y con una propuesta académica y jugada de cómo hacer crítica de rock con interés en lo experimental y lo progresivo. Escuchen el capítulo para conocer más. Insisto: no se pierdan de escuchar algunos capítulos de la magia que arrojan Sebastián Benedetti, Ponchi Fernández y compañía. Todo este largo rodeo para conducirnos a la lectura contemporánea de la primera novela de C. E. Feiling.<br /></p><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiYqlyKQfsUpiWxdDOgLUD4noXtoFeGxhNxB1AopM8iXzQj2DEcbe2XVg8eNfHnpjQrER8jfxZzX5sJALBgxC4FadGGZlxhNH4_1yCTV4TXVQAO-GAyLnj6sbd_PVL3cZsH0cx75A/s782/TAPA+AGyB+%25282%2529.JPG" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="782" data-original-width="548" height="400" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiYqlyKQfsUpiWxdDOgLUD4noXtoFeGxhNxB1AopM8iXzQj2DEcbe2XVg8eNfHnpjQrER8jfxZzX5sJALBgxC4FadGGZlxhNH4_1yCTV4TXVQAO-GAyLnj6sbd_PVL3cZsH0cx75A/w280-h400/TAPA+AGyB+%25282%2529.JPG" width="280" /></a></div><p class="MsoNormal" style="text-align: justify;">En esa revista, Alfredo Grieco y Bavio, actual ensayista, periodista, traductor y novelista, publicaba una reseña sobre la novela <i>El agua electrizada</i>, de C. E. Feiling. El material, aparecido en la n.° 2 de <i>Escupiendo milagros</i>, en julio de 1992, me parece precioso por dos razones: por un lado, porque la obra de Charlie y lo que se diga sobre ella me interesa, y sobre todo si es una primera recepción de la misma; por otro lado, porque lo que escribe Grieco y Bavio —desde aquel lejano tiempo en que leí con curiosidad adolescente <i>Cómo fueron los 60</i> (Espasa Calpe, 1995) hasta <a href="http://www.revistainvisibles.com/el-lastre-de-la-clase-alta.html">sus ensayos actuales</a> en la revista <i>Invisibles</i>— me parece inteligente, agudo y polémico. También es otra excusa para seguir asomándome a los cruces entre rock y literatura, cómo no.</p><p class="MsoNormal" style="text-align: justify;">Muy gentilmente Alfredo Grieco y Bavio me cedió la reseña para publicarla en el blog, es un placer contar con alguno de sus textos entre estos posteos. Vaya entonces esta lectura contemporánea sobre <i>El agua electrizada</i>, de Charlie Feiling, en palabras de Grieco y Bavio, preciso lector.<br /></p><p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"> </p><p class="MsoNormal"></p><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjqdPRABmKBzhcX-1HQWp-SJoj07U65d4-Ciypzkn1C0XrAcDbJKpIGjEy1p9Pw5La25PH-7O9OlKJBSUUu9YdHAOF7tlJqKI20MqZwReVOZnyUcjRMxCpwCvUGn56qV6hgKgICTQ/s993/Elaguaseg%25C3%25BAnAGyB+%25282%2529.jpg" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="993" data-original-width="723" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjqdPRABmKBzhcX-1HQWp-SJoj07U65d4-Ciypzkn1C0XrAcDbJKpIGjEy1p9Pw5La25PH-7O9OlKJBSUUu9YdHAOF7tlJqKI20MqZwReVOZnyUcjRMxCpwCvUGn56qV6hgKgICTQ/w233-h320/Elaguaseg%25C3%25BAnAGyB+%25282%2529.jpg" width="233" /></a></div> <b><span lang="ES" style="mso-ansi-language: ES;"> </span></b><p></p><p class="MsoNormal"><b><span lang="ES" style="mso-ansi-language: ES;">Del <i style="mso-bidi-font-style: normal;">hardcore</i> como incapacidad para soportar
las lentitudes en la vida. </span></b></p><b>
</b><p class="MsoNormal"><b><span lang="ES" style="mso-ansi-language: ES;">A propósito de <i>El
agua electrizada</i>, de C. E. Feiling</span></b></p><b>
</b><p class="MsoNormal"><span lang="ES" style="mso-ansi-language: ES;"> </span></p>
<p class="MsoNormal"><span lang="ES" style="mso-ansi-language: ES;">Alfredo Grieco y
Bavio</span></p>
<p class="MsoNormal"><span lang="ES" style="mso-ansi-language: ES;"> </span></p>
<p class="MsoNormal"><span lang="ES" style="mso-ansi-language: ES;">1.<i> Ningún
punto fijo podía obligarlo, cualquier línea clareadora era tan alargada que
moría en el agua electrizada.</i></span></p>
<p class="MsoNormal"><span lang="ES" style="mso-ansi-language: ES; mso-bidi-font-style: italic;">Lezama Lima, “Fugados”</span></p>
<p class="MsoNormal"><span lang="ES" style="mso-ansi-language: ES;"></span><i style="mso-bidi-font-style: normal;"><span lang="ES" style="mso-ansi-language: ES;">El agua electrizada</span></i><span lang="ES" style="mso-ansi-language: ES;"> es, ya desde el título, una novela del frenesí,
de la rapidez. Pocas novelas desafían más la lectura salteada; hay que leerla
lineal, ordenadamente. El estilo es hipercinético, la brevedad es su virtud.
Las oraciones son cortas; adquieren por momentos, los ritmos casi musicales de
la prosa métrica, del verso y de la métrica que subyace a la conversación
cotidiana. Las mujeres, se dice en la novela, prefieron el “vino dulce, además
del fino”; el estilo de <i style="mso-bidi-font-style: normal;">El agua
electrizada</i> es, entonces, seco y viril. Vence una de las dificultades más
insidiosas de la novela argentina: cuando los personajes dialogan, el demótico
de Feiling ha tratado de destilar la esencia de cada voz más que lo que habría
sido exactamente dicho.</span>
</p><p class="MsoNormal"><span lang="ES" style="mso-ansi-language: ES;"> </span></p>
<p class="MsoNormal"><span lang="ES" style="mso-ansi-language: ES;">2. <i>Oh,
gigantic paradox, too utterly monstrous for solution</i></span></p>
<p class="MsoNormal"><span lang="ES" style="mso-ansi-language: ES;"></span><span lang="ES" style="mso-ansi-language: ES;">Antonio Hope
(UBA-CONICET) es el ideal de su ex profesor de griego, el Dr. Arana Puig. Ha
aprobado brillantemente sus exámenes en el tiempo reglamentario, se dispone a
doctorarse en East Anglia, tiene hábitos regulares: se masturba todas las
mañanas. Goza con las formas de una sociabilidad mil veces argentina (dry
martinis, ginebra, bourbon), desconfía de las exageraciones del entusiasmo y la
amistad que traen consigo la bebida y la noche. Pero su madre y el teléfono lo
despiertan del sueño dogmático. Se trata del accidente o suicidio de quien
fuera su mejor amigo en el Liceo Naval (Tony ha estado siempre —pero no lo
sabe— en el lugar equivocado). Como el protagonista en <i>The Princess
Casamassima</i>, recibe "more news of life than he knew what to do with”.
Debe convertirse en lo que ya es: un investigador. La novela comienza como el
género policial mismo. Un cadáver y su enigma europeo en tierras americanas, el
oro del escarabajo, el interés romántico en códigos secretos, en los
significados ocultos de pequeños objetos y acontecimientos (una inscripción
casi epigráfica en sus mayúsculas, la torpeza de un dibujo, un video
parcialmente sáfico), la confusión de filología y criptología. Del <i style="mso-bidi-font-style: normal;">thriller</i>, el relato tendrá la realidad,
la consistencia, el interés. Abundan las entradas sigilosas en recintos
prohibidos, abunda la erudición, no faltan, siquiera, los desaparecidos.
Feiling despliega la tradicional ocupación del novelista del realismo en las
relaciones de la élite y el submundo. <i>El agua electrizada</i>, que es una
novela de la pérdida privada, es también una novela política que se niega un
descanso en la posición ideológica correcta.</span>
</p><p class="MsoNormal"><span lang="ES" style="mso-ansi-language: ES;"> </span></p>
<p class="MsoNormal"><span lang="ES" style="mso-ansi-language: ES;">3. <i>“Polvo y
ceniza.” Tal cantas, pero censurar no puedo. </i></span></p>
<p class="MsoNormal"><i><span lang="ES" style="mso-ansi-language: ES;">Muertas
amadas, ¿qué ha sido de aquel oro, de aquel pelo</span></i></p>
<p class="MsoNormal"><i><span lang="ES" style="mso-ansi-language: ES;">que sobre el
pecho caía? Tengo frío y me siento viejo.</span></i><span lang="ES" style="mso-ansi-language: ES;"></span></p>
<p class="MsoNormal"><span lang="ES" style="mso-ansi-language: ES;"></span><span lang="ES" style="mso-ansi-language: ES;">Entre los varios
géneros que reclaman para sí a <i style="mso-bidi-font-style: normal;">El agua
electrizada</i> figura —quizá también desde el título— la novela naval. Aunque
Feiling es meticuloso en las breves descripciones de guardias, iniciación
marinera, vómitos en el sollado de grumetes, su interés está en la costumbre,
el hábito y la rutina navales en tierra. Hace un uso extensivo del placer que
el lector de ficción encuentra en el reconocimiento: los mismos regímenes y
ocasiones sociales, el mismo tipo de situación excitante. Uno de los rasgos de
la novela naval más honrados en el tiempo es la unión accidental —una
promoción, un embarque— de dos hombres disímiles: Ishmael y Queequeg, Jack y
Stephen en la serie de Patrick O’Brien, Tintín y el capitán Haddock. Pero el
destino de Tony es inescapablemente peor: su amigo ha muerto. La novela es la
relación del intento de recuperar aquella armonía preestablecida que se perdió
para siempre; así, sobre la novela naval se sobreimprime la policial. En la
Chacarita, Tony se encuentra con Irene, la hermana del amigo muerto, y con ella
emprenderá la pesquisa. Inútil insistir sobre la importancia de las parejas en
la policial. También con Irene comparte Tony un pasado —una tarde bucólica,
solos en una quinta de Gonnet— cuya significación también ignora. Tony,
inevitablemente, se enamorará de ella (el primer regalo será un juego de
fotocopias). A lo largo de la novela, Tony se irá convirtiendo al feminismo,
pero su percepción de Irene ocurre bajo las especies mismas que el feminismo
condena: es una obra de arte, es enigmática y libre. Como en la novela más
tradicional, se funda en lo que está escrito pero no dicho. En la tradición de
Jane Austen (sobre cuya heredera P. D. James cf. el n</span><span lang="ES" style="mso-ansi-language: ES; mso-ascii-font-family: Calibri; mso-bidi-font-family: Calibri; mso-hansi-font-family: Calibri;">º</span><span lang="ES" style="mso-ansi-language: ES;"> anterior de <i style="mso-bidi-font-style: normal;">Escupiendo Milagros</i>)
o Virginia Woolf —y no de Angela Carter— Irene, como la novela, tiene
privacidad y libertad, un estilo menos expuesto, más secreto de independencia.</span>
</p><p class="MsoNormal"><span lang="ES" style="mso-ansi-language: ES;"> </span></p>
<p class="MsoNormal"><span lang="ES" style="mso-ansi-language: ES;">En <i style="mso-bidi-font-style: normal;">Escupiendo milagros</i>, n.° 2, julio de
1992, Buenos Aires, p. 52.</span></p>
Matíashttp://www.blogger.com/profile/00093923576194490631noreply@blogger.com1